Sura 4 Versetto 97 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا ۚ فَأُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا﴾
[ النساء: 97]
Gli angeli, quando faranno morire coloro che furono ingiusti nei loro stessi confronti, diranno: “Qual era la vostra condizione?”. Risponderanno: “Siamo stati oppressi sulla terra”. [Allora gli angeli] diranno: “La terra di Allah non era abbastanza vasta da permettervi di emigrare?”. Ecco coloro che avranno l'Inferno per dimora. Qual tristo rifugio.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, quanto a coloro ai quali gli Angeli prendono l`anima e che hanno fatto torto a loro stessi non emigrando dalla dimora dei miscredenti verso la dimora dei musulmani, gli angeli dicono loro nel momento in cui estraggono l`anima, rimproverandoli: " In che condizioni eravate? In cosa siete differenti dagli idolatri?" Loro rispondono scusandosi: "Eravamo deboli , non avevamo le possibilità né la forza di difenderci" .
Gli Angeli dicono loro , rimproverandoli: " Non c`è forse una terra di Allāh abbastanza vasta dove poter andare , così da mettere al sicuro la vostra religione e le vostre anime, invece dell`umiliazione e dell`afflizione?!" La dimora che attende coloro che non sono emigrati è il Fuoco: Che infausto ritorno e che infausto destino per loro!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, àqueles que foram injustos consigo mesmo, os anjos lhes levarão as almas, dizendo: Em que situação estáveis? dirão: Estávamos indefesos na terra. Os anjos dirão: A terra de Allah não era bastante ampla, para nela emigrardes? Então, a morada desses será a Geena. E que vil destino!
Spanish - Noor International
97. Cuando los ángeles tomen las almas de quienes hayan sido injustos consigo mismos (por no haber emigrado con los creyentes y haber permanecido con quienes rechazaban la verdad), les dirán: «¿Qué os sucedió? (¿Por qué no apoyasteis la causa de Al-lah?)». Responderán: «Estábamos oprimidos en la tierra (y no podíamos practicar la religión)». (Los ángeles) les dirán: «¿No era la tierra de Al-lah lo suficientemente vasta como para que pudierais emigrar?». Mas morarán en el infierno; y qué pésimo destino!,
English - Sahih International
Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will say, "In what [condition] were you?" They will say, "We were oppressed in the land." The angels will say, "Was not the earth of Allah spacious [enough] for you to emigrate therein?" For those, their refuge is Hell - and evil it is as a destination.
Ayats from Quran in Italian
- Crede forse l'uomo che mai riuniremo le sue ossa?
- E già facemmo giungere loro la Parola, affinché ricordassero.
- Già abbiamo dato ai Figli di Israele la Scrittura, la saggezza e la profezia. Concedemmo
- coloro che perseverano nella ricerca del Volto del loro Signore, assolvono all'orazione, danno pubblicamente o
- Quando sarà oscurato il sole,
- Essi ne hanno traviati molti; [Signore,] non accrescere gli ingiusti altro che nella perdizione”.
- che rendono testimonianza sincera,
- Così abbiamo scelto e guidato sulla retta via, una parte dei loro antenati, dei loro
- Chiamano menzogna la verità che giunge loro. Presto ne sapranno di più, su ciò di
- Per Grazia di Allah tu non sei un folle,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers