Sura 5 Versetto 44 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ﴾
[ المائدة: 44]
Facemmo scendere la Torâh, fonte di guida e di luce. Con essa giudicavano tra i giudei, i profeti sottomessi ad Allah, e i rabbini e i dottori: [giudicavano] in base a quella parte dei precetti di Allah che era stata loro affidata e della quale erano testimoni. Non temete gli uomini, ma temete Me. E non svendete a vil prezzo i segni Miei. Coloro che non giudicano secondo quello che Allah ha fatto scendere, questi sono i miscredenti.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Abbiamo rivelato la Torāh a Mūsā, pace a lui; in Essa vi è la Guida al Bene e la Luce che porta Illuminazione.
Tramite Essa giudicano i profeti dei Figli di Isrāīl, coloro che si sottomisero ed obbedirono ad Allāh, e giudicano tramite essa gli illuminati e i sapienti che educano la gente su Suo Libro che ha loro affidato, e li ha scelti come custodi che lo proteggano dalle modifiche e dal cambiamento.
Loro sono testimoni che Esso è pura Verità e la gente si rivolge a loro per ciò che li riguarda.
Non temete la gente, o voi Ebrei, ma temete Me solo, e non vendete la legge che Allāh ha rivelato ad un vile prezzo, alla ricerca di potere o denaro.
Chi non giudica secondo ciò che Allāh ha rivelato, considerandolo lecito, o scegliendo un`altra legge che pensa sia migliore, o che considera simile, costoro sono i veri miscredenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, fizemos descer a Torá; nela, há orientação e luz. Com ela, os profetas, que se islamizaram, julgavam aos que praticavam o judaísmo e, assim também, os rabis e os sacerdotes, porque custodiavam o Livro de Allah, e eram testemunhas dele. Então, não receeis os homens, e receai-Me. E não vendais Meus sinais por ínfimo preço. E quem não julga conforme o que Allah fez descer, esses são os renegadores da Fé.
Spanish - Noor International
44. Y, ciertamente, revelamos la Torácomo guía y luz mediante la cual los profetas sometidos a la voluntad de Al-lah juzgaban entre los judíos, así como sus sabios y rabinos por ser ellos custodios del Libro de Al-lah (la Torá) y testigos (de la verdad que contenía). No temáis, pues, a la gente y temedme a Mí; y no cambiéis Mis preceptos por un vil beneficio. Y quienes no juzguen conforme a lo que Al-lah ha reveladoserán los verdaderos incrédulos.
English - Sahih International
Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who submitted [to Allah] judged by it for the Jews, as did the rabbis and scholars by that with which they were entrusted of the Scripture of Allah, and they were witnesses thereto. So do not fear the people but fear Me, and do not exchange My verses for a small price. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- lasciali mangiare e godere per un periodo, lusingati dalla speranza, ben presto sapranno.
- Egli possiede le chiavi dell'invisibile, che solo Lui conosce. E conosce quello che c'è nella
- Non invidiate l'eccellenza che Allah ha dato a qualcuno di voi: gli uomini avranno ciò
- e chi avrà fatto [anche solo] il peso di un atomo di male lo vedrà.
- Non date in mano agli incapaci i beni che Allah vi ha concesso per la
- il Giorno in cui usciranno dalle tombe in fretta, come se corressero verso pietre drizzate,
- E dicono: “Quando [si realizzerà] questa promessa se siete veridici?”.
- E chi ti farà comprendere cos'è la via ascendente?
- Continuarono insieme e giunsero nei pressi di un abitato. Chiesero da mangiare agli abitanti, ma
- [Hanno da temere] soltanto coloro che sono stati ingiusti. Ma per coloro che sostituiscono il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers