Sura 5 Versetto 44 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ﴾
[ المائدة: 44]
Facemmo scendere la Torâh, fonte di guida e di luce. Con essa giudicavano tra i giudei, i profeti sottomessi ad Allah, e i rabbini e i dottori: [giudicavano] in base a quella parte dei precetti di Allah che era stata loro affidata e della quale erano testimoni. Non temete gli uomini, ma temete Me. E non svendete a vil prezzo i segni Miei. Coloro che non giudicano secondo quello che Allah ha fatto scendere, questi sono i miscredenti.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Abbiamo rivelato la Torāh a Mūsā, pace a lui; in Essa vi è la Guida al Bene e la Luce che porta Illuminazione.
Tramite Essa giudicano i profeti dei Figli di Isrāīl, coloro che si sottomisero ed obbedirono ad Allāh, e giudicano tramite essa gli illuminati e i sapienti che educano la gente su Suo Libro che ha loro affidato, e li ha scelti come custodi che lo proteggano dalle modifiche e dal cambiamento.
Loro sono testimoni che Esso è pura Verità e la gente si rivolge a loro per ciò che li riguarda.
Non temete la gente, o voi Ebrei, ma temete Me solo, e non vendete la legge che Allāh ha rivelato ad un vile prezzo, alla ricerca di potere o denaro.
Chi non giudica secondo ciò che Allāh ha rivelato, considerandolo lecito, o scegliendo un`altra legge che pensa sia migliore, o che considera simile, costoro sono i veri miscredenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, fizemos descer a Torá; nela, há orientação e luz. Com ela, os profetas, que se islamizaram, julgavam aos que praticavam o judaísmo e, assim também, os rabis e os sacerdotes, porque custodiavam o Livro de Allah, e eram testemunhas dele. Então, não receeis os homens, e receai-Me. E não vendais Meus sinais por ínfimo preço. E quem não julga conforme o que Allah fez descer, esses são os renegadores da Fé.
Spanish - Noor International
44. Y, ciertamente, revelamos la Torácomo guía y luz mediante la cual los profetas sometidos a la voluntad de Al-lah juzgaban entre los judíos, así como sus sabios y rabinos por ser ellos custodios del Libro de Al-lah (la Torá) y testigos (de la verdad que contenía). No temáis, pues, a la gente y temedme a Mí; y no cambiéis Mis preceptos por un vil beneficio. Y quienes no juzguen conforme a lo que Al-lah ha reveladoserán los verdaderos incrédulos.
English - Sahih International
Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who submitted [to Allah] judged by it for the Jews, as did the rabbis and scholars by that with which they were entrusted of the Scripture of Allah, and they were witnesses thereto. So do not fear the people but fear Me, and do not exchange My verses for a small price. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- e [l'uomo] non avrà più né forza, né ausilio.
- [Appartiene] a loro il peggiore dei castighi e nell'altra vita saranno i più grandi perdenti.
- Chi si presenterà empio al suo Signore, certamente avrà l'Inferno dove non morirà, né vivrà.
- Facemmo di loro un ricordo e un esempio per i posteri.
- Se fosse stata fatta un'incursione dai limiti esterni [della città] e se fosse stato chiesto
- Lo chiamammo dalla parte destra del Monte e lo facemmo avvicinare in confidenza.
- Di': “Lo ha fatto scendere Colui Che conosce i segreti dei cieli e della terra.
- Si sono presi dèi, all'infuori di Allah, [sperando] che fossero loro d'aiuto.
- [Date] ai poveri che sono assediati per la causa di Allah, che non possono andare
- Coloro invece che saranno felici, rimarranno nel Paradiso fintanto che dureranno i cieli e la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers