Sura 3 Versetto 20 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ﴾
[ آل عمران: 20]
Se polemizzano contro di te, di': “Sottometto ad Allah il mio volto, io e coloro che mi hanno seguìto”. E di' a coloro che hanno ricevuto il Libro e agli illetterati: “Vi siete sottomessi?”. Se si sottomettono, saranno ben guidati; se ti volgono le spalle, il tuo compito è solo il trasmettere. Allah osserva i Suoi schiavi.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se ti contestano, o Messaggero, riguardo la verità che ti è stata rivelata, di` in loro risposta: " Mi sono sottomesso , e così i miei seguaci, fedeli ad Allāh l`Altissimo" .
E di` , o Messaggero, alla Gente del Libro e agli idolatri: " Vi siete sottomessi ad Allāh l`Altissimo con sincerità , seguendo ciò che vi ho comunicato?" Se si sottomettono ad Allāh e seguono la Sua dottrina , avranno seguito la Retta Via.
E se sono avversi all`Islām, non devi fare altro che comunicare il messaggio, ed il loro giudizio spetta ad Allāh; Lui, l`Altissimo, è Vigile sui suoi sudditi, e ricompenserà ognuno per ciò che ha compiuto".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E se eles argumentarem contigo, Muhammad, dize: Entreguei minha face a Allah, e também quem me segue. E dize àqueles aos quais fora concedido o Livro e aos iletrados: Quereis islamizar-vos? Então, se se islamizarem, com efeito, guiar-se-ão; e se voltarem as costas, impender-te-á apenas, a transmissão da Mensagem. E Allah, dos servos, é Onividente.
Spanish - Noor International
20. Y si te discuten (acerca de la religión), diles (oh, Muhammad!): «Yo y quienes me siguen nos hemos sometido completamente a Al-lah (adorándolo solo a Él)». Y diles a quienes recibieron las Escrituras (los judíos y los cristianos) y a los iletrados (los idólatras de entre los árabes): «¿No os someteréis vosotros también (aceptado el islam)?». Si se someten aceptando el islam, estarán en el buen camino; pero si le dan la espalda, (rendirán cuentas a Al-lah por ello). Y a ti solo te corresponde transmitirles el mensaje (de Al-lah). Y Al-lah ve todo lo que hacen Sus siervos.
English - Sahih International
So if they argue with you, say, "I have submitted myself to Allah [in Islam], and [so have] those who follow me." And say to those who were given the Scripture and [to] the unlearned, "Have you submitted yourselves?" And if they submit [in Islam], they are rightly guided; but if they turn away - then upon you is only the [duty of] notification. And Allah is Seeing of [His] servants.
Ayats from Quran in Italian
- Forse chiedi loro un compenso, [tale] che si sentano gravati da un peso insopportabile?
- Colui Che ha creato i cieli e la terra non sarebbe capace di creare loro
- abbasserà [qualcuno e altri] innalzerà!
- Non pensare che coloro che si rallegrano di quello che hanno fatto e che amano
- Dissero: “Così ha comandato il tuo Signore. In verità Egli è il Saggio, il Sapiente”.
- Coloro che [invece] hanno ricevuto la scienza sanno che questa è la Verità che viene
- Egli è Colui Che vi dà la vita e poi vi fa morire e poi
- Con coloro che dicono: “Siamo cristiani”, stipulammo un Patto. Ma dimenticarono una parte di quello
- Chi desidera compenso terreno, ebbene il compenso terreno e l'altro, sono presso Allah. Allah è
- Date loro il nome dei loro padri: ciò è più giusto davanti ad Allah. Ma
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers