Sura 12 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ﴾
[ يوسف: 52]
[Disse Giuseppe]: “[Ho sollecitato] questa [inchiesta], affinché il mio padrone sappia che non l' ho tradito in segreto, ché in verità Allah non guida le astuzie dei traditori.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Disse la moglie del ministro: " Che Yūsuf venga a sapere che sono stata io a tentarlo , e che lui diceva il vero; io non dico bugie in sua assenza.
Ciò che è accaduto è stato chiarito; in verità, Allāh non sostiene coloro che dicono menzogne e che tramano"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Isso, para que ele saiba que o não traí embora estando ele ausente, e que, por certo, Allah não guia a insídia dos traidores.
Spanish - Noor International
52. »Esto es para que se sepa que yo no lo traicioné a sus espaldas y que Al-lah no deja que triunfen los planes de los traidores[394].
[394] Hay tres posibles interpretaciones acerca de estas palabras. Puede ser que las pronunciase la mujer de AlAziz confirmando que no llegó a traicionar a su esposo o que no traicionó a José, mientras este estuvo en la cárcel, acusándolo de algo que no hizo. También pudo pronunciarlas José para que su amo tuviera la certeza de que él no lo había traicionado con su esposa, aunque esta opción parece menos probable según el contexto.
English - Sahih International
That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence and that Allah does not guide the plan of betrayers.
Ayats from Quran in Italian
- I soli ad inventare menzogne sono quelli che non credono ai segni di Allah: essi
- Non invocare assieme ad Allah un'altra divinità, ché saresti tra i dannati.
- E neppure [siate tra] coloro che hanno scisso la loro religione e hanno formato sette,
- Vedrai molti di loro rivaleggiare nel peccato, nella trasgressione e nell'avidità per il guadagno illecito.
- Stabiliscono una parentela tra Lui e i dèmoni, ma i dèmoni sanno bene che dovranno
- Di': “Se i vostri padri, i vostri figli, i vostri fratelli, le vostre mogli, la
- Non vedi che Allah ha creato i cieli e la terra secondo verità? Se volesse,
- Non mandammo un ammonitore a una comunità senza che coloro che vivevano nell'agiatezza dicessero: “Non
- Vai pure, Giuseppe. E [tu donna], implora perdono per la tua colpa, ché in verità
- Dicono piuttosto quello che già dissero i loro antenati.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



