Sura 51 Versetto 22 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴾
[ الذاريات: 22]
Nel cielo c'è la vostra sussistenza e anche ciò che vi è stato promesso.
Surah Adh-Dhariyat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E in cielo vi è il vostro sostentamento, mondano e religioso, e il bene o il male che vi è stato promesso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, no céu, há vosso sustento e o que vos é prometido.
Spanish - Noor International
22. Y en el cielo tenéis vuestra provisión (la lluvia que hace que crezcan las plantas de las que os alimentáis) y lo que se os ha prometido (el paraíso).
English - Sahih International
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
Ayats from Quran in Italian
- “Non vi sono stati recitati i Miei versetti? E non li consideraste imposture?”
- Perché quando ne sentiste parlare non diceste: “Perché mai dovremmo parlarne? Gloria a Te o
- Disse: “Ecco una misericordia che proviene dal mio Signore. Quando verrà la promessa del mio
- Siete venuti a Noi da soli, come vi abbiamo creati la prima volta. Quello che
- Quando il servo di Allah si levò per invocarLo, poco mancò che lo stringessero [fino
- Allah vi ha creato, poi vi farà morire. Qualcuno di voi sarà condotto fino all'età
- Ricchezze e figli sono l'ornamento di questa vita. Tuttavia le buone tracce che restano, sono,
- Se si allontanano, di' loro: “Vi dò l'avvertimento di una folgore, uguale alla folgore [che
- Gli uomini sono preposti alle donne, a causa della preferenza che Allah concede agli uni
- di cristallo e d'argento, convenientemente riempite.
Quran Surah in Italian :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers