Sura 51 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾
[ الذاريات: 47]
Il cielo lo abbiamo costruito con la Nostra potenza e [costantemente] lo estendiamo nell'immensità;
Surah Adh-Dhariyat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E costruimmo il Cielo e perfezionammo la sua edificazione con forza, ed estendemmo i suoi bordi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E o céu, edificamo-lo com vigor e, por certo, somos Nós Que o estamos ampliando.
Spanish - Noor International
47. Y con Nuestro poder construimos (sólidamente) el cielo y lo estamos expandiendo[970].
[970] La continua expansión del universo es uno de los conocimientos científicos actuales que no podía saberse en tiempos del profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—. No fue hasta 1929 que el astrónomo Hubble descubrió con su telescopio que las galaxias y las estrellas están en constante movimiento, separándose cada vez más las unas de las otras. Con anterioridad al siglo XX, se creía que la naturaleza del espacio era constante, sin cambios, y que este no tenía comienzo.
English - Sahih International
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
Ayats from Quran in Italian
- Osserva come diamo ad alcuni eccellenza su altri; nell'altra vita, però, ci saranno livelli più
- Dispongono forse, all'infuori di Noi, di dèi che sappiano proteggerli? Questi non possono neppure difendere
- Facemmo perire le generazioni precedenti, perché furono ingiuste. Messaggeri della loro gente avevano portato le
- In questo Corano abbiamo proposto agli uomini ogni specie di metafora. Quando però porti loro
- Ugualmente [accadde] a Qârûn e Faraone e Hâmân, quando Mosè portò loro le prove, ma
- Quando si annuncia ad uno di loro la nascita di una figlia, il suo volto
- ho scoperto che una donna è loro regina, che è provvista di ogni bene e
- Di': “Vorreste forse rinnegare Colui Che in due giorni ha creato la terra [e vorreste]
- ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;
- Quanto a coloro che fanno uno sforzo per Noi, li guideremo sulle Nostre vie. In
Quran Surah in Italian :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers