Sura 2 Versetto 220 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 2 Versetto 220 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Baqarah Versetto 220 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
[ البقرة: 220]

su questa vita e sull'altra. E ti interrogano a proposito degli orfani. Di': “Far loro del bene è l'azione migliore. E se vi occupate dei loro affari, considerate che sono vostri fratelli!”. Allah sa distinguere chi semina il disordine da chi fa il bene. Se Allah avesse voluto, vi avrebbe afflitti. Egli è potente e saggio!

Surah Al-Baqarah in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


E stato decretato ciò affinché ragioniate sui benefici mondani e dell`Aldilà.
E i tuoi compagni ti chiedono, o Profeta, riguardo prendersi cura degli orfani: " Come comportarsi con loro? E` lecito unire il loro denaro al proprio nelle spese quotidiane , come il cibo e le spese abitative?" Di` , in loro risposta: " La gentilezza nei loro confronti , senza utilizzare il loro denaro, è cosa migliore per voi e prevede più grande ricompensa presso Allāh, ed è cosa migliore per loro, allo scopo di preservare la loro ricchezza.
Se tuttavia unite il loro denaro al vostro, che sia per le necessità quotidiane o per le spese abitative e cose simili, non vi è peccato in ciò.
Loro sono i vostri fratelli nella fede, e la fratellanza prevede l`aiuto reciproco, e che l`uno si metta al servizio dell`altro.
E Allāh sa chi associa il loro denaro al proprio a scopo di lucro, e chi lo fa a fin di bene.
E se Allāh avesse voluto rendervi le cose difficili riguardo gli orfani, lo avrebbe fatto; ma, gloria Sua, vi ha facilitato la gestione della faccenda, poiché la Sua Shari`ah mette in evidenza la semplicità dei fatti.
In verità, Allāh è il Potente, nulla può vincerlo, Saggio nel pianificare la Sua Legge.

listen to sura Al-Baqarah Versetto 220


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


Acerca da vida terrena e da Derradeira Vida. E perguntam-te pelos órfãos. Dize: Emendar-lhes as condições de vida é o melhor. E se vos misturais a eles, são vossos irmãos. E Allah sabe distinguir o corruptor do emendador. E, se Allah quisesse, embaraçar-vos-ia. Por certo, Allah é Todo-Poderoso, Sábio.


Spanish - Noor International


220. (Para que podáis reflexionar) sobre esta vida y sobre la otra. Y te preguntan acerca de los huérfanos (que están bajo su responsabilidad). Diles: «Lo mejor es que veléis por sus intereses. Y si mezcláis (sus bienes y provisiones) con los vuestros (no cometéis pecado alguno), pues ellos son vuestros hermanos (en la religión). Al-lah sabe bien quién es un corruptor y quién, un benefactor. Y si Al-lah hubiese querido, os habría puesto dificultades (no permitiéndoos mezclarlos). En verdad, Al-lah es Poderoso y Sabio.



English - Sahih International


To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for them is best. And if you mix your affairs with theirs - they are your brothers. And Allah knows the corrupter from the amender. And if Allah had willed, He could have put you in difficulty. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.


Ayats from Quran in Italian

  1. Ne abbiamo fatto un monito e un'utilità per i viaggiatori del deserto.
  2. Quando vengono a te quelli che credono nei Nostri segni, di': “Pace su di voi!
  3. Si realizza così la Parola del tuo Signore contro i miscredenti: “Saranno i compagni del
  4. che erediteranno il Giardino, dove rimarranno in perpetuo.
  5. Da un estremo della città giunse correndo un uomo. Disse: “O popol mio, seguite gli
  6. Colui Che perdona il peccato, che accoglie il pentimento, che è severo nel castigo, il
  7. O credenti, non prendetevi per alleati il Mio nemico e il vostro, dimostrando loro amicizia,
  8. Mandammo contro di loro una tempesta di pietre, eccezion fatta per la famiglia di Lot
  9. Disse: “Invece no, andate entrambi con i Nostri segni. Noi saremo con voi e ascolteremo.
  10. Questo è un Monito benedetto che abbiamo fatto scendere. Lo rinnegherete?

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
Surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب