Sura 2 Versetto 220 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾
[ البقرة: 220]
su questa vita e sull'altra. E ti interrogano a proposito degli orfani. Di': “Far loro del bene è l'azione migliore. E se vi occupate dei loro affari, considerate che sono vostri fratelli!”. Allah sa distinguere chi semina il disordine da chi fa il bene. Se Allah avesse voluto, vi avrebbe afflitti. Egli è potente e saggio!
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E stato decretato ciò affinché ragioniate sui benefici mondani e dell`Aldilà.
E i tuoi compagni ti chiedono, o Profeta, riguardo prendersi cura degli orfani: " Come comportarsi con loro? E` lecito unire il loro denaro al proprio nelle spese quotidiane , come il cibo e le spese abitative?" Di` , in loro risposta: " La gentilezza nei loro confronti , senza utilizzare il loro denaro, è cosa migliore per voi e prevede più grande ricompensa presso Allāh, ed è cosa migliore per loro, allo scopo di preservare la loro ricchezza.
Se tuttavia unite il loro denaro al vostro, che sia per le necessità quotidiane o per le spese abitative e cose simili, non vi è peccato in ciò.
Loro sono i vostri fratelli nella fede, e la fratellanza prevede l`aiuto reciproco, e che l`uno si metta al servizio dell`altro.
E Allāh sa chi associa il loro denaro al proprio a scopo di lucro, e chi lo fa a fin di bene.
E se Allāh avesse voluto rendervi le cose difficili riguardo gli orfani, lo avrebbe fatto; ma, gloria Sua, vi ha facilitato la gestione della faccenda, poiché la Sua Shari`ah mette in evidenza la semplicità dei fatti.
In verità, Allāh è il Potente, nulla può vincerlo, Saggio nel pianificare la Sua Legge.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Acerca da vida terrena e da Derradeira Vida. E perguntam-te pelos órfãos. Dize: Emendar-lhes as condições de vida é o melhor. E se vos misturais a eles, são vossos irmãos. E Allah sabe distinguir o corruptor do emendador. E, se Allah quisesse, embaraçar-vos-ia. Por certo, Allah é Todo-Poderoso, Sábio.
Spanish - Noor International
220. (Para que podáis reflexionar) sobre esta vida y sobre la otra. Y te preguntan acerca de los huérfanos (que están bajo su responsabilidad). Diles: «Lo mejor es que veléis por sus intereses. Y si mezcláis (sus bienes y provisiones) con los vuestros (no cometéis pecado alguno), pues ellos son vuestros hermanos (en la religión). Al-lah sabe bien quién es un corruptor y quién, un benefactor. Y si Al-lah hubiese querido, os habría puesto dificultades (no permitiéndoos mezclarlos). En verdad, Al-lah es Poderoso y Sabio.
English - Sahih International
To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for them is best. And if you mix your affairs with theirs - they are your brothers. And Allah knows the corrupter from the amender. And if Allah had willed, He could have put you in difficulty. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.
Ayats from Quran in Italian
- Avete nel Messaggero di Allah un bell'esempio per voi, per chi spera in Allah e
- Se obbedisci alla maggior parte di quelli che sono sulla terra ti allontaneranno dal sentiero
- [questi] disse loro: “Invero siete gente che non conosciamo”.
- quindi gli ha reso facile la via,
- E quando incontrano i credenti, dicono: “Anche noi crediamo”. Ma quando sono tra loro dicono:
- E [ricordate] quando vi abbiamo liberato dalla gente di Faraone che vi infliggeva le torture
- Ed egli concluderà che è prossima la dipartita,
- Tornate pentiti al vostro Signore e sottomettetevi a Lui prima che vi colga il castigo,
- Allah rafforza la guida di quelli che seguono la retta via. Le buone tracce che
- Egli è Colui Che ha fatto scendere sul Suo servo segni evidenti, per trarvi dalle
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers