Sura 10 Versetto 23 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ يونس: 23]
Quando poi Allah li ha salvati, ecco che si mostrano ribelli sulla terra! - O uomini, invero la vostra ribellione è contro voi stessi, [avrete] gioia effimera nella vita terrena e poi sarete ricondotti verso di Noi, e allora vi informeremo circa il vostro operato.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando esaudì la loro preghiera, e li salvò da quella disgrazia, eccoli tornare ad essere corruttori in terra, commettendo miscredenza e peccati di ogni tipo.
Svegliatevi, o gente! In verità, il male che fate a voi stessi non può nuocere ad Allāh; godete di questa effimera vita terrena, poi a Noi tornerete nel Giorno della Resurrezione: Vi informeremo dei peccati che avete commesso e vi puniremo per essi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, quando os salva, ei-los cometendo sem razão, transgressão na terra. Ó humanos! Vossa transgressão é apenas, contra vós mesmos. É gozo da vida terrena. Em seguida, a Nós será vosso retorno; e informar-vos-emos do que fazíeis.
Spanish - Noor International
23. No obstante, cuando Al-lah los salva, se exceden en la tierra con todo tipo de injusticias (y no cumplen lo que habían prometido a Al-lah). Oh, gentes!, vuestra rebeldía e injusticia se volverán contra vosotros. Disfrutaréis temporalmente de esta vida y después retornaréis a Nos (el Día de la Resurrección) y os informaremos sobre lo que hacíais.
English - Sahih International
But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. O mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
Ayats from Quran in Italian
- Quando poi giunsero loro i Nostri segni evidenti, dissero: “Questa è magia evidente!”.
- Noi siamo vostri alleati in questa vita e nell'altra, e in quella avrete ciò che
- a Faraone, Hâmân e Qârûn. Essi dissero: “È un mago, un impostore”.
- Quando saremo morti, [ridotti a] polvere ed ossa, dovremo rendere conto?"”.
- No, per il tuo Signore, non saranno credenti finché non ti avranno eletto giudice delle
- Se si mostrano protervi, [sappiano che] quelli che sono presso il Tuo Signore Lo glorificano
- Disse: “Ecco le mie figlie, se proprio volete farlo”.
- O credenti, perché dite quel che non fate?
- Il Giorno in cui sarete riuniti per il Giorno del Raduno, sarà il Giorno del
- Già innanzi ti favorimmo,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers