Sura 43 Versetto 23 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَكَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ﴾
[ الزخرف: 23]
Mai inviammo prima di te alcun ammonitore ad una città, senza che quelli che vivevano nell'agiatezza dicessero: “Abbiamo trovato i nostri avi far parte di una comunità e ricalchiamo le loro orme”.
Surah Az-Zukhruf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Così come costoro smentirono, presentando come scusa il fatto di aver imitato i loro antenati, non inviammo prima di te, o Messaggero, un solo messaggero che avvertisse il suo popolo senza che le loro autorità e i potenti e i ricchi tra loro dicessero: "Abbiamo trovato i nostri antenati che praticavano questo culto e noi seguiamo solo le loro orme".
Il tuo popolo non fa eccezione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, assim, antes de ti, Muhammad, jamais enviamos a uma cidade admoestador algum, sem que seus opulentos habitantes dissessem: Por certo, encontramos nossos pais em um credo e, por certo, estamos seguindo suas pegadas.
Spanish - Noor International
23. Y cada vez que enviábamosun amonestador con anterioridad a ti (oh, Muhammad!) a una población, sus habitantes más poderosos decían: «Encontramos a nuestros padres siguiendo ciertas creencias y seguimos sus pasos (imitándolos)».
English - Sahih International
And similarly, We did not send before you any warner into a city except that its affluent said, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are, in their footsteps, following."
Ayats from Quran in Italian
- Hanno forse associati che, a proposito della religione, abbiano stabilito per loro una via che
- Gli Âd smentirono gli inviati.
- Temete la fitna, essa non insidierà solo coloro che sono stati ingiusti; sappiate che Allah
- E coloro che temono di lasciare una posterità senza risorse, temano Allah e parlino rettamente.
- Di': “Uomini, io per voi non sono altro che un ammonitore esplicito”.
- Egli è Colui Che dà la vita e dà la morte, a Lui [appartiene] l'alternarsi
- Ricordati del tuo Signore nell'animo tuo, con umiltà e reverenziale timore, a bassa voce, al
- Sappiamo bene che essi dicono: “C'è un qualche uomo che lo istruisce”, ma colui a
- Creò l'uomo da una goccia di sperma, ed eccolo manifesto oppositore.
- Questi è Allah, il vostro Signore, il Creatore di tutte le cose. Non c'è altro
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



