Sura 10 Versetto 24 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْأَنْعَامُ حَتَّىٰ إِذَا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾
[ يونس: 24]
In verità, questa vita è come un'acqua che facciamo scendere dal cielo, e che si mescola alle piante della terra di cui si nutrono gli uomini e gli animali. Quando la terra prende i suoi ornamenti ed è rigogliosa di bellezza, i suoi abitanti pensano di possederla, ma giunge il Nostro decreto di giorno o di notte e la rendiamo spoglia, come se il giorno prima non fosse fiorita. Così esplichiamo i Nostri segni a coloro che riflettono.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, questa vita di cui godete, nella sua brevità, è come la pioggia che cade sulle piante della terra con le quali si nutrono le persone, cereali e frutti, e di cui si nutre il bestiame, erba e altro; finché la terra non assume il suo maggiore splendore e si abbellisce di vari germogli, ed i suoi abitanti pensano di essere in grado di mietere e raccogliere i suoi frutti, e giunge il Nostro decreto di distruggerli, e la radiamo al suolo come se di recente non fosse stata piena di erba e piante; così come vi abbiamo chiarito le condizioni di questa vita, e la rapidità della sua fine, evidenziamo i chiari Segni a coloro che riflettono e si convincono.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
O exemplo da vida terrena é apenas, como água que fazemos descer do céu e, com ela, se mescla a planta da terra da qual comem os humanos e os rebanhos, até que, quando a terra se paramenta com seus ornamentos e se aformoseia, e seus habitantes pensam ter poderes sobre ela, Nossa ordem chega-lhe, de dia ou de noite, e fazemo-la ceifada, como se na véspera, nada houvesse existido nela. Assim, aclaramos os sinais a um povo que reflete.
Spanish - Noor International
24. Ciertamente, la vida mundanal se asemeja a la lluvia que hacemos descender del cielo que hace que broten todo tipo de plantas que se entremezclan, de las que se alimentan los hombres y los animales. Y cuando la tierra se adorna y se embellece (con sus frutos) y quienes la habitan creen que pueden disponer de ella, entonces enviamos sobre la tierra Nuestra orden (de destrucción) por la noche o durante el día y la dejamos baldía como si el día anterior no hubiese tenido frutos. Así es como aclaramos las pruebas de Nuestro poder a gentes que reflexionan.
English - Sahih International
The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest, as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.
Ayats from Quran in Italian
- coloro che evitano i peccati più gravi e le turpitudini e che perdonano quando si
- Sono fuggito da voi perché ho avuto paura di voi. [Ora] il mio Signore mi
- E quante città abbiamo distrutto che erano ingrate [pur vivendo nell'abbondanza]! Ecco le loro case
- A Lui appartiene tutto ciò che c'è nei cieli e sulla terra, a Lui spetta
- In verità i giusti berranno da una coppa in cui è un miscuglio di [acqua
- ma il mio richiamo ha solo accresciuto la loro repulsione.
- O voi che credete, rifugiatevi nella pazienza e nell'orazione. Invero Allah è con coloro che
- E [ci fu segno] nei Thamûd, quando fu detto loro: “Godete per un periodo”.
- [appoggiati] su alti divani guarderanno.
- Non saranno uguali i compagni del Fuoco e i compagni del Giardino: i compagni del
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers