Sura 11 Versetto 24 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَىٰ وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ ۚ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴾
[ هود: 24]
E’ come se fossero due gruppi, uno di ciechi e sordi e l'altro che vede e sente. Sono forse simili? Non rifletterete dunque?
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Le due fazioni, miscredenti e credenti, sono come il cieco che non vede ed il sordo che non ascolta; come questi ultimi sono i miscredenti, coloro che non ascoltano la verità con accettazione e non osservano in modo da trarne vantaggio; mentre quelli che hanno un buon udito e una vista acuta sono simili ai credenti, coloro che uniscono udito e vista; Sono forse simili queste due fazioni nelle loro condizioni e caratteristiche?! Non sono affatto simili.
Non si rendono conto che non sono simili?
Portuguese Translation - Helmy Nasr
O exemplo dos dois grupos é como o do cego e do surdo, e do vidente e do ouvidor: igualam-se, como exemplo? Então, não meditais?
Spanish - Noor International
24. Estos dos grupos de personas (quienes rechazan la verdad y quienes creen en ella) se asemejan (respectivamente) al ciego y sordo (los primeros) y a quien ve y puede oír (los segundos)[368]. ¿Acaso pueden compararse? ¿No reflexionaréis, pues?
[368] El incrédulo se asemeja a quien es ciego y sordo porque no quiere ni ver ni escuchar la verdad; mientras que el creyente se asemeja a quien ve y oye porque acepta la verdad.
English - Sahih International
The example of the two parties is like the blind and deaf, and the seeing and hearing. Are they equal in comparison? Then, will you not remember?
Ayats from Quran in Italian
- Egli è Colui Che della notte ha fatto una veste per voi, del sonno un
- [Questo è il] racconto della Misericordia del tuo Signore verso il Suo servo Zaccaria,
- In verità, Io sono Colui che assolve chi si pente, crede, compie il bene e
- Se poi ti disobbediscono allora di': “In verità, sconfesso quello che fate!”.
- Non gli abbiamo insegnato la poesia, non è cosa che gli si addice; questa [rivelazione]
- Quando vi sono precipitati, ne sentono il fragore mentre ribolle:
- Tratteremo forse coloro che credono e fanno il bene alla stessa stregua di coloro che
- Disse [Giacobbe]: “Non lo manderò con voi, finché non giurerete su Allah che me lo
- Salvammo lui e i compagni dell'Arca. Ne facemmo un segno per i mondi.
- O credenti, se farete trionfare [la causa di] Allah, Egli vi soccorrerà e renderà saldi
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



