Sura 47 Versetto 24 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
Non mediteranno sul Corano? Hanno forse catenacci sui cuori?
Surah Muhammad in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Costoro che sono avversi al Corano e che non vi riflettono, non pensano che, se vi avessero riflettuto, li avrebbe guidati al bene e allontanati da ogni male? Oppure sui loro cuori vi sono dei sigilli ben serrati, e così non possono trarre giovamento dal monito?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não ponderam eles o Alcorão, ou há cadeados em seus corações?
Spanish - Noor International
24. ¿Es que no meditan sobre el Coráno tienen el corazón (y la mente) completamente cerrados(y no pueden reflexionar sobre sus aleyas)?
English - Sahih International
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
Ayats from Quran in Italian
- e con la quinta [attestazione invochi] la maledizione di Allah su se stesso, se è
- Ordinammo all'uomo di trattare bene suo padre e sua madre; e: “...se essi ti vogliono
- né nutrivamo il povero,
- In ciò vi è un monito per chi ha un cuore, per chi presta attenzione
- In verità abbiamo voluto abbellire la terra di tutto quel che vi si trova per
- Quelli seguono la guida del loro Signore; quelli sono coloro che prospereranno.
- Quando lo chiamò il suo Signore, nella valle santa di Tuwâ:
- Chi invece si sarà pentito, avrà creduto e compiuto il bene, forse sarà tra coloro
- è sceso con esso lo Spirito fedele,
- Disse: “Adorate all'infuori di Allah qualcuno che non vi giova e non vi nuoce?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers