Sura 8 Versetto 24 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴾
[ الأنفال: 24]
O voi che credete, rispondete ad Allah e al Suo Messaggero quando vi chiama a ciò che vi fa rivivere e sappiate che Allah si insinua tra l'uomo e il suo cuore e che sarete tutti radunati davanti a Lui.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e seguite il Suo Messaggero, obbedite ad Allāh e al Suo Messaggero, sottomettendovi ai Suoi ordini e tenendovi lontani da ciò che vi ha ordinato di evitare, quando Egli vi invita alla verità che vi è utile nella vostra vita; e siate certi che, in verità, Allāh è Onnipotente, ed ha il potere di porsi tra di voi e l`accettazione della verità, se volete, dopo il vostro rifiuto.
Affrettatevi a Lui e siate certi che, in verità, dinanzi a Lui solo sarete resuscitati, nel Giorno del Giudizio, e vi giudicherà per le azioni che avete compiuto in questa vita.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Atendei a Allah e a Seu Mensageiro, quando este vos convocar ao que vos dá a verdadeira vida. E sabei que Allah Se interpõe entre a pessoa e seu coração e que a Ele sereis reunidos.
Spanish - Noor International
24. Oh, creyentes!, responded a Al-lah y a Su Mensajero obedeciéndolos cuando os llaman a (la fe y al cumplimiento del Corán), lo que os dará la vida (eterna). Y sabed que Al-lah se interpone entre el hombre y su corazón[279], y que seréis reunidos ante Él (el Día de la Resurrección).
[279] Al-lah quiere que el creyente seapresure a realizar buenas acciones porque este no sabe cuándo Al-lah ha decretado su muerte. También puede significar que Él se interpone entre quien rechaza la verdad y la fe; entre el creyente y la incredulidad; o bien, que Él puede alterar el corazón del hombre y hacer que deje de creer, por lo que este debe aferrarse a los mandatos de Al-lah y debe pedirle que reafirme su corazón en la fe.
English - Sahih International
O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. And know that Allah intervenes between a man and his heart and that to Him you will be gathered.
Ayats from Quran in Italian
- Questi i pazienti, i veritieri, gli uomini pii, i generosi, quelli che implorano perdono nelle
- Per loro è la stessa cosa, che tu implori perdono per loro o che non
- Perché mai, tra le generazioni che vi precedettero, le persone virtuose che proibivano la corruzione
- I veri credenti sono coloro che credono in Allah e nel Suo Inviato senza mai
- E coloro che erano stati superbi diranno: “In verità tutti noi ci siamo dentro. Allah
- Allah non vi proibisce di essere buoni e giusti nei confronti di coloro che non
- La gente della Scrittura sappia che non ha alcun potere sulla Grazia di Allah. In
- Il Giorno in cui gli uomini saranno come falene disperse,
- li colpì il male che avevano fatto. Quelli di loro che sono stati ingiusti presto
- Gli insegnammo, a vostro vantaggio, la fabbricazione delle cotte di maglia, affinché vi proteggessero dalla
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers