Sura 2 Versetto 25 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ البقرة: 25]
E annuncia a coloro che credono e compiono il bene, che avranno i Giardini in cui scorrono i ruscelli. Ogni volta che sarà loro dato un frutto diranno: “Già ci era stato concesso!”. Ma è qualcosa di simile che verrà loro dato; avranno spose purissime e colà rimarranno in eterno.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E Se l`avvertimento precedente era rivolto ai miscredenti, annuncia, o Profeta, ai credenti in Allāh, coloro che compiono le opere buone, ciò che li farà gioire: Paradisi sotto i cui palazzi e alberi scorrono i fiumi.
Ogni volta che si nutrono dei suoi buoni frutti come sostentamento, dicono, a causa della grande somiglianza con i frutti della vita terrena: " Sono come i frutti di cui ci nutrivamo"; e vengono loro offerti frutti simili a quelli , sia nell`aspetto che nel nome, affinché li accettino, poiché sono loro familiari, ma sono diversi nel gusto e nel sapore.
Inoltre, avranno nel Paradiso coniugi prive di qualsiasi caratteristica detestabile e dalle imperfezioni della vita terrena, e saranno nell`eterna beatitudine, a differenza della prosperità mondana, destinata a finire.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E alvissara, Muhammad, aos que crêem e fazem as boas obras que terão Jardins, abaixo dos quais correm os rios. Cada vez que forem sustentados por algo de seus frutos, dirão: Eis o fruto pelo qual fomos sustentados antes. Enquanto o que lhes for concedido será, apenas, semelhante. E neles, terão esposas puras e neles serão eternos
Spanish - Noor International
25. Y dales la buena noticia a quienes creen y actúan con rectitud que tienen reservados (en el paraíso) jardines por los cuales corren ríos. Cada vez que se les provea de frutos de dichos jardines, dirán: «Esto se nos había dado como sustento con anterioridad», mas los frutos que se les habían concedido (en la vida terrenal) eran solo parecidos (en la forma). Y allí tendrán esposas purificadas y serán inmortales.
English - Sahih International
And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
Ayats from Quran in Italian
- siete forse voi a crearlo o siamo Noi il Creatore?
- Di': “Mi è stato ordinato di adorare Allah e renderGli un culto puro;
- Non sposate le [donne] associatrici, finché non avranno creduto, ché certamente una schiava credente è
- Non ce ne fu alcuno che non abbia tacciato di menzogna i Messaggeri: hanno meritato
- E ci saranno, in quel Giorno, [anche] volti terrei
- che giungerà loro all'improvviso, senza che se ne accorgano.
- E di ciò fece una parola che doveva perpetuarsi nella sua discendenza: forse ritorneranno [ad
- In seguito [li abbiamo maledetti perché] ruppero il patto, negarono i segni di Allah, uccisero
- Abbiamo creato generazioni la cui vita si prolungò; tu non dimoravi tra la gente di
- È così, poiché Allah fa entrare la notte nel giorno e il giorno nella notte,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers