Sura 2 Versetto 25 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 2 Versetto 25 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Baqarah Versetto 25 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
[ البقرة: 25]

E annuncia a coloro che credono e compiono il bene, che avranno i Giardini in cui scorrono i ruscelli. Ogni volta che sarà loro dato un frutto diranno: “Già ci era stato concesso!”. Ma è qualcosa di simile che verrà loro dato; avranno spose purissime e colà rimarranno in eterno.

Surah Al-Baqarah in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


E Se l`avvertimento precedente era rivolto ai miscredenti, annuncia, o Profeta, ai credenti in Allāh, coloro che compiono le opere buone, ciò che li farà gioire: Paradisi sotto i cui palazzi e alberi scorrono i fiumi.
Ogni volta che si nutrono dei suoi buoni frutti come sostentamento, dicono, a causa della grande somiglianza con i frutti della vita terrena: " Sono come i frutti di cui ci nutrivamo"; e vengono loro offerti frutti simili a quelli , sia nell`aspetto che nel nome, affinché li accettino, poiché sono loro familiari, ma sono diversi nel gusto e nel sapore.
Inoltre, avranno nel Paradiso coniugi prive di qualsiasi caratteristica detestabile e dalle imperfezioni della vita terrena, e saranno nell`eterna beatitudine, a differenza della prosperità mondana, destinata a finire.

listen to sura Al-Baqarah Versetto 25


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E alvissara, Muhammad, aos que crêem e fazem as boas obras que terão Jardins, abaixo dos quais correm os rios. Cada vez que forem sustentados por algo de seus frutos, dirão: Eis o fruto pelo qual fomos sustentados antes. Enquanto o que lhes for concedido será, apenas, semelhante. E neles, terão esposas puras e neles serão eternos


Spanish - Noor International


25. Y dales la buena noticia a quienes creen y actúan con rectitud que tienen reservados (en el paraíso) jardines por los cuales corren ríos. Cada vez que se les provea de frutos de dichos jardines, dirán: «Esto se nos había dado como sustento con anterioridad», mas los frutos que se les habían concedido (en la vida terrenal) eran solo parecidos (en la forma). Y allí tendrán esposas purificadas y serán inmortales.



English - Sahih International


And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.


Ayats from Quran in Italian

  1. e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà;
  2. Credete di poter essere lasciati in pace,bprima che Allah non abbia riconosciuto coloro che lottano
  3. in compenso di quello che le vostre mani hanno commesso!”. In verità Allah non è
  4. Il Giorno in cui ogni anima verrà a difendere se stessa, in cui ogni anima
  5. O figli di Israele, ricordate i favori di cui vi ho colmati e rispettate il
  6. Ostacolano gli altri e, allo stesso tempo, perdono loro stessi. Non operano che la loro
  7. E dicono: “O tu su cui è stato fatto scendere il Monito, sei certamente posseduto
  8. Gli rispondemmo e lo sollevammo dal male che lo affliggeva e gli restituimmo la sua
  9. O voi che credete, temete Allah e cercate il modo di giungere a Lui, e
  10. Allah dice: “Non adottate due divinità. In verità Egli è il Dio Unico, TemeteMi dunque”.

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
Surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 25, 2024

Please remember us in your sincere prayers