Sura 11 Versetto 27 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ﴾
[ هود: 27]
I notabili del suo popolo, che erano miscredenti, dissero: “A noi sembri solo un uomo come noi, e non ci pare che ti seguano altri, che i più miserabili della nostra gente. Non vediamo in voi alcuna superiorità su di noi, anzi, pensiamo che siate bugiardi”.
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Dissero le autorità e i capi miscredenti del suo popolo: " Non seguiremo il tuo invito perché non sei superiore a noi , sei un essere umano come noi, e vediamo che non ti seguono altri che i miseri, e questi non possiedono né alto rango, né ricchezze né autorità che ci inducano a seguirli.
Al contrario, pensiamo che mentiate su ciò a cui ci invitate".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, os dignitários que, dentre seu povo, renegavam a Fé disseram: Não te vemos senão um mortal como nós, e não vemos seguir-te, impensadamente, senão os mais ignóbeis dos nossos, e não vemos, em vós, privilégio algum sobre nós. Aliás, pensamos que sois mentirosos.
Spanish - Noor International
27. Los dignatarios que rechazaban la verdad de su pueblo dijeron: «Vemos que no eres más que un humano como nosotros y que solo te siguen los pobres y débiles que han creído sin reflexionar en lo que decías. No vemos que seáis superiores a nosotros (para que os sigamos), y más bien creemos que sois unos mentirosos».
English - Sahih International
So the eminent among those who disbelieved from his people said, "We do not see you but as a man like ourselves, and we do not see you followed except by those who are the lowest of us [and] at first suggestion. And we do not see in you over us any merit; rather, we think you are liars."
Ayats from Quran in Italian
- Le moschee appartengono ad Allah: non invocate nessuno insieme con Lui.
- Sì, il culto a cui si dedicano sarà distrutto e sarà reso vano il loro
- Sono certamente miscredenti quelli che dicono: “In verità Allah è il terzo di tre”. Mentre
- e le montagne saranno messe in marcia, diventando un miraggio.
- Quando giunse all'[estremo] occidente, vide il sole che tramontava in una sorgente ribollente e nei
- Oppure dicono: “L'ha inventato lui”. Di': “Se l'avessi inventato io, non potreste fare nulla per
- Questa è la metafora di coloro che rinnegano il loro Signore: le loro azioni saranno
- Di': “Che facciate l'elemosina volentieri o a malincuore, non sarà mai accettata, ché siete gente
- Un Libro i cui versetti sono stati esposti chiaramente; un Corano arabo, per uomini che
- Già non facemmo perire gli antichi?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers