Sura 34 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ سبأ: 29]
E dicono: “Quando si realizzerà questa promessa? [Ditecelo], se siete veridici!”.
Surah Saba in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E gli idolatri dicono, affrettando la punizione della quale li avvertite: " Quando giungerà il momento di questa punizione , se siete sinceri in ciò che affermate sia reale?!"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E dizem: Quando será o cumprimento desta promessa, se sois verídicos?
Spanish - Noor International
29. Y dicen quienes rechazan la verdad (a los creyentes): «¿Cuándo sucederá la promesa (de la resurrección), si sois veraces?».
English - Sahih International
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Ayats from Quran in Italian
- O Profeta, perché, cercando di compiacere le tue spose, ti interdici quello che Allah ti
- Quando osservò la luna che sorgeva, disse: “Ecco il mio Signore!”. Quando poi tramontò, disse:
- ma ha potere solo su chi lo prende per patrono, su quelli che, per causa
- Il Creatore dei cieli e della terra! Come potrebbe avere un figlio, se non ha
- Quelli saranno benedetti dal loro Signore e saranno ben guidati.
- Aspettano altro che l'Ora? Verrà all'improvviso, senza che se ne avvedano.
- quelli che donano nella buona e nella cattiva sorte, per quelli che controllano la loro
- coloro che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni,
- “Cos'è che ti ha spinto a sopravanzare il tuo popolo, o Mosè?”
- I notabili del popolo di Faraone dissero: “Si tratta certamente di un mago sapiente
Quran Surah in Italian :
Download Surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



