Sura 37 Versetto 30 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ﴾
[ الصافات: 30]
non avevamo alcuna autorità su di voi! Eravate gente ribelle:
Surah As-Saaffat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non avevamo alcun potere di forzarvi o sottomettervi così da indurvi alla miscredenza e all`idolatria, e a commettere peccati; piuttosto, eravate un popolo che aveva oltrepassato ogni limite di miscredenza e perdizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não tínhamos poder algum sobre vós. Mas éreis um povo transgressor.
Spanish - Noor International
30. »No teníamos ningún poder sobre vosotros (para hacer que nos siguierais), sino que erais un pueblo transgresor.
English - Sahih International
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
Ayats from Quran in Italian
- In verità abbiamo dato a Mosè nove segni evidenti.
- Quando i Nostri angeli portarono ad Abramo la lieta novella, dissero: “Sì, [abbiamo l'incarico di]
- Quando tutto sarà concluso, dirà Satana: “Allah vi aveva fatto promessa sincera, mentre io vi
- Per quel che riguarda la nave, apparteneva a povera gente che lavorava sul mare. L'
- Colà avranno frutta e tutto ciò che desidereranno.
- Invero abbiamo sfiorato il cielo, ma lo abbiamo trovato munito di temibili guardiani e di
- Gustarono le conseguenze della loro condotta e l'esito della loro condotta fu la dannazione.
- Fanno eccezione quei politeisti con i quali concludeste un patto, che non lo violarono in
- In verità coloro che perseguitano i credenti e le credenti e poi non se ne
- Hâ', Mîm.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers