Sura 35 Versetto 32 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ﴾
[ فاطر: 32]
Facemmo poi eredi della Scrittura i Nostri servi che scegliemmo. Fra essi c'è chi fa torto a se stesso, chi segue una via intermedia, chi vince la gara del bene con il permesso di Allah: questa è la grazia immensa.
Surah Fatir in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quindi abbiamo concesso al popolo di Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم, che abbiamo prescelto rispetto agli altri popoli, il Corano; tra di loro vi è chi fa torto a se stesso commettendo peccati e trascurando i doveri; e tra di loro vi è chi compie i doveri basilari, che abbandona i peccati, e che trascura inoltre alcune cose desiderabili, commettendo alcune cose indesiderabili; e tra di loro vi è chi si affretta a fare il bene, con il permesso di Allāh: questi ultimi compiono i propri doveri e compiono cose desiderabili, e si allontanano dai peccati e dalle cose indesiderabili.
Le cose menzionate fanno parte del motivo per cui questo popolo è stato scelto per ricevere il Corano, e questa è una grande grazia senza pari.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, fizemos herdar o Livro aos que escolhemos de Nossos servos. E, dentre eles, há o que é injusto com si mesmo. E dentre eles, há o que é moderado. E, dentre eles, há o que é precursor das boas cousas, com a permissão de Allah. Esse é o grande favor,
Spanish - Noor International
32. Y concedimos el Libro (el Corán) a quienes escogimos de entre Nuestros siervos (tu nación, oh, Muhammad!). Entre ellos hay quienes son injustos consigo mismos (porque no cumplen con todo lo que deben cumplir ni respetan todas las prohibiciones de Al-lah), otros se hallan en una situación intermedia (pues se alejan de lo que Al-lah ha prohibido, mas cumplen solamente los preceptos mínimos obligatorios), y otros se apresuran a realizar todas las buenas obras que pueden con el consentimiento de Al-lah. Y esto (el haber recibido el Libro) es, realmente, una gran bendición.
English - Sahih International
Then we caused to inherit the Book those We have chosen of Our servants; and among them is he who wrongs himself, and among them is he who is moderate, and among them is he who is foremost in good deeds by permission of Allah. That [inheritance] is what is the great bounty.
Ayats from Quran in Italian
- Saranno castigati in questa vita, ma il castigo dell'altra vita sarà schiacciante e non avranno
- fortificammo i loro cuori quando si levarono a dire: “Il nostro Signore è il Signore
- che nulla lasciava sul suo percorso senza ridurlo in polvere.
- lo giuro per l'anima in preda al rimorso.
- La metafora della parola cattiva è invece quella di una mala pianta, sradicata dalla superficie
- Appartiene ad Allah tutto quello che è nei cieli e sulla terra. Allah è il
- e ne fa poi fieno scuro.
- Il Pellegrinaggio avviene nei mesi ben noti. Chi decide di assolverlo, si astenga dai rapporti
- che spargono la corruzione sulla terra, senza mai emendarsi”.
- [Salomone] sorrise a queste sue parole e disse: “Concedimi, o Signore, di esserTi grato per
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers