Sura 2 Versetto 6 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ البقرة: 6]
In verità [per] quelli che non credono, non fa differenza che tu li avverta oppure no: non crederanno.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità i miscredenti continuano nella loro perdizione e nella loro testardaggine, e che tu li ammonisca o meno, è lo stesso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, aos que renegam a Fé, é-lhes igual que os admoestes ou não os admoeste não crerão
Spanish - Noor International
6. No importa si adviertes o no a quienes niegan la verdad (oh, Muhammad!), pues no creerán.
English - Sahih International
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
Ayats from Quran in Italian
- E tra qualche tempo ne avrete certamente notizia”.
- simili a perle nascoste,
- Se Allah avesse voluto, non Gli avrebbero attribuito alcun consimile. Non ti abbiamo nominato loro
- Egli li aveva avvisati del Nostro castigo, ma dubitarono di questi moniti.
- Avresti visto il sole, al levarsi sfiorare a destra la loro caverna, e scostarsi a
- conosce quello che penetra nella terra e quel che ne esce, quel che scende dal
- in quel Giorno il ritorno sarà verso il tuo Signore.
- Essi sono coloro che Allah ha colmato [della Sua grazia] tra i profeti discendenti di
- Ma come, quando saremo morti e ridotti in polvere...? Sarebbe tornare da lontano!”.
- Coloro che polemizzano sui Nostri segni, sappiano di non avere nessuna via d'uscita.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers