Sura 2 Versetto 6 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ البقرة: 6]
In verità [per] quelli che non credono, non fa differenza che tu li avverta oppure no: non crederanno.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità i miscredenti continuano nella loro perdizione e nella loro testardaggine, e che tu li ammonisca o meno, è lo stesso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, aos que renegam a Fé, é-lhes igual que os admoestes ou não os admoeste não crerão
Spanish - Noor International
6. No importa si adviertes o no a quienes niegan la verdad (oh, Muhammad!), pues no creerán.
English - Sahih International
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
Ayats from Quran in Italian
- li colpì il male che avevano fatto. Quelli di loro che sono stati ingiusti presto
- O popol mio, non vi chiedo alcun compenso. La mia ricompensa è in Allah. Non
- contro il male che ha creato,
- Quando poi si fu allontanato da loro e da quello che adoravano all'infuori di Allah,
- La vera promessa si approssima e gli sguardi dei miscredenti si fanno sbarrati: “Guai a
- sono essi i veri miscredenti, e per i miscredenti abbiamo preparato un castigo umiliante.
- per l'anima e Ciò che l'ha formata armoniosamente
- e ribollenti i mari,
- coperti di tenebre:
- Se gli facciamo gustare una grazia dopo la sventura, dirà certamente: “I mali si sono
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers