Sura 2 Versetto 6 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ البقرة: 6]
In verità [per] quelli che non credono, non fa differenza che tu li avverta oppure no: non crederanno.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità i miscredenti continuano nella loro perdizione e nella loro testardaggine, e che tu li ammonisca o meno, è lo stesso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, aos que renegam a Fé, é-lhes igual que os admoestes ou não os admoeste não crerão
Spanish - Noor International
6. No importa si adviertes o no a quienes niegan la verdad (oh, Muhammad!), pues no creerán.
English - Sahih International
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
Ayats from Quran in Italian
- Desiderano altro che la religione di Allah, quando, per amore o per forza, tutto ciò
- Di': “Fate venire i vostri testimoni ad attestare che Allah ha proibito ciò”. Se testimoniano,
- Questo è certo un segno! Ma la maggior parte di loro non crede.
- Non c'è costrizione nella religione. La retta via ben si distingue dall'errore. Chi dunque rifiuta
- per quelle che portano un carico,
- qual tristo rifugio e soggiorno!”;
- Se ti giunge un bene, ne soffrono; se ti colpisce sventura, dicono: “Meno male che
- Non è stato informato di quello che contengono i fogli di Mosè
- Quando la vedranno da vicino, saranno stravolti i visi dei miscredenti e sarà detto loro:
- Faraone arringò il suo popolo e disse: “O popol mio, forse non mi appartiene il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers