Sura 16 Versetto 35 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ النحل: 35]
Dicono gli idolatri: “Se Allah avesse voluto, non avremmo adorato nulla oltre a Lui, né noi, né i nostri avi e non avremmo interdetto se non ciò che Egli ci ha proibito”. Così agivano quelli che vissero prima di loro. Ma che altro compito hanno i messaggeri, se non la chiara trasmissione del Messaggio?
Surah An-Nahl in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Dissero coloro che associarono altri ad Allāh nella loro adorazione: “se Allāh avesse voluto che adorassimo Lui solo e non associassimo altri a Lui, non avremmo adorato altri all`infuori di Lui, né noi né i nostri padri prima di noi; se avesse voluto che proibissimo qualcosa, lo avremmo proibito”.
Tali vane scuse vennero pronunciate dai miscredenti del passato.
I messaggeri non devono fare altro che comunicare chiaramente ciò che è stato loro ordinato di comunicare, e lo hanno fatto; e non vi è alcuna ragione, per i miscredenti, di utilizzare il destino come scusa, dopo che Allāh diede loro possibilità di scelta ed inviò loro i Suoi messaggeri
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os que idolatram dizem: Se Allah quisesse, nada idolatraríamos, além dEle, nem nós nem nossos pais, e nada nos proibiríamos, além do que Ele proibiu. Assim, agiram os que foram antes deles. Então, não impende aos Mensageiros senão evidente transmissão da Mensagem?
Spanish - Noor International
35. Y los idólatras dicen: «Si Al-lah hubiera querido, ni nosotros ni nuestros antepasados habríamos adorado a nadie fuera de Al-lah y no habríamos prohibido nada sin Su permiso[456]». Quieneslos precedieron también desmintieron a sus mensajeros; pero a estos solo les corresponde transmitir el mensaje (de su Señor).
[456] Su arrogancia y obstinación los lleva a culpar a Al-lah de su destino en vez de reconocer su responsabilidad a la hora de hacer uso de su libertad para escoger el camino de la fe o del extravío.
English - Sahih International
And those who associate others with Allah say, "If Allah had willed, we would not have worshipped anything other than Him, neither we nor our fathers, nor would we have forbidden anything through other than Him." Thus did those do before them. So is there upon the messengers except [the duty of] clear notification?
Ayats from Quran in Italian
- E quando Mosè disse al suo popolo: “O popol mio, invero vi siete fatti un
- tenerezza da parte Nostra e purezza. Era uno dei timorati,
- Si ritirò Faraone, preparò i suoi artifici e poi si presentò.
- Appartiene a Lui quello che è nei cieli e quello che sta sulla terra, quello
- Puoi forse far sentire il sordo o dirigere il cieco e colui che persiste nell'errore
- Il bottino che Allah concesse [spetta] al Suo Inviato; non faceste correre [per conquistarlo] né
- Dicono: “Quando [si realizzerà] questa promessa, se siete veridici?”.
- Allah Si è compiaciuto dell'avanguardia degli Emigrati e degli Ausiliari e di coloro che li
- Con i vostri giuramenti, non fate di Allah un ostacolo all'essere caritatevoli, devoti e riconciliatori
- In verità, rispondono soltanto coloro che ascoltano. Allah risusciterà i morti e saranno condotti a
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers