Sura 6 Versetto 35 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُم بِآيَةٍ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ﴾
[ الأنعام: 35]
Se la loro indifferenza sarà per te un peso così grave, cercherai una galleria nella terra o una scala per il cielo, per portar loro un segno [ancora migliore di quello che hai portato]? Se Allah volesse, potrebbe metterli tutti sulla retta via. Non essere dunque fra gli ignoranti!
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se, in verità, le accuse di menzogne nei tuoi confronti e la loro avversità alla verità che hai presentato loro ti affliggono, o Messaggero, se sei in grado di scavare un cunicolo nella terra o di costruire una scala per raggiungere il cielo, così da portare loro una chiara prova, dimostrando che ti abbiamo sostenuto, fallo.
Se Allāh avesse voluto condurli sulla Retta Via, quella che hai presentato loro, lo avrebbe fatto; ma Egli non ha voluto per un motivo ben preciso.
Non essere tra gli ignoranti, facendo questo; in tal modo, distruggerai la tua anima affliggendoti a causa del fatto che non hanno creduto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se te é grave que eles dêem de ombros, então, se puderdes buscar um túnel na terra ou uma escada no céu e fazer-lhes chegar um sinal, para que creiam, faze-o. E, se Allah quisesse, juntá-los-ia na orientação. Não sejas, pois, de modo algum dos ignorantes.
Spanish - Noor International
35. Y si te resulta difícil aceptar su rechazo (oh, Muhammad!), si puedes encontrar un túnel bajo tierra o una escalera para llegar al cielo y traerles una prueba (hazlo)[206]. Si Al-lah hubiese querido, los habría guiado a todos; no seas, pues, de los ignorantes.
[206] Al-lah sabe que no creerían nunca, por definitiva que fuera la prueba que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— pudiese encontrar; y como lo que Al-lah le propone es imposible, Al-lah llama al profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— a la paciencia y le recuerda que no está en su mano hacer que los hombres acepten la verdad.
English - Sahih International
And if their evasion is difficult for you, then if you are able to seek a tunnel into the earth or a stairway into the sky to bring them a sign, [then do so]. But if Allah had willed, He would have united them upon guidance. So never be of the ignorant.
Ayats from Quran in Italian
- ma non sarete compensati per altro che quel che avrete fatto;
- Non distruggiamo alcuna città senza prima darle una Scrittura intelligibile.
- Ecco un segno per loro: la terra morta cui ridiamo la vita e dalla quale
- E quelli del Giardino grideranno ai compagni del Fuoco: “Abbiamo verificato quello che il nostro
- [solo] rimarrà il Volto del tuo Signore, pieno di Maestà e di Magnificenza.
- Allora Ci vendicammo di loro, li inghiottimmo nel mare, perché tacciavano di menzogna i Nostri
- Presto ci occuperemo di voi, o due pesi!
- Disse [Maria]: “Mi rifugio contro di te presso il Compassionevole, se sei [di Lui] timorato!”.
- Sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
- Chi emigra per la causa di Allah troverà sulla terra molti rifugi ampi e spaziosi.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers