Sura 22 Versetto 39 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ﴾
[ الحج: 39]
A coloro che sono stati aggrediti è data l'autorizzazione [di difendersi], perché certamente sono stati oppressi e, in verità, Allah ha la potenza di soccorrerli;
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Allāh ha permesso ai credenti che vengono aggrediti dagli idolatri di combatterli, a causa dell`ingiustizia dei loro nemici nei loro confronti, e, in verità, Allāh ha sostenuto i credenti contro i loro nemici senza combattere, ad uno scopo ben preciso; piuttosto, il motivo del Suo decreto fu quello di mettere alla prova i credenti che combattono i miscredenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
É permitido o combate aos que são combatidos, porque sofreram injustiça. E, por certo, Allah, sobre seu socorro, é Onipotente.
Spanish - Noor International
39. A (los creyentes) que han sido atacados se les ha concedido permiso (para luchar) por la injusticia que han sufrido (a manos de los idólatras y de quienes rechazan la verdad). Y, ciertamente, Al-lah tiene poder para concederles la victoria (sin la necesidad de combatir)[634].
[634] A pesar de que Al-lah puede hacer que triunfe Su religión sin necesidad de que los creyentes combatan, quiere que luchen, cuando se hace necesario, para poner a prueba su obediencia y para recompensar generosamente a quienes mueran por Su causa.
English - Sahih International
Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory.
Ayats from Quran in Italian
- Non avevo nessuna conoscenza della discussione del supremo consesso;
- Sulla terra ci sono porzioni vicine le une alle altre, vigneti, campi di grano e
- e gli abitanti di Madian. Mosè fu trattato da impostore! Ho dato tregua ai miscredenti
- avrà una vita felice;
- O voi che credete, non prendete per alleati i vostri padri e i vostri fratelli
- Quando colmiamo di favore l'uomo, egli si sottrae e si allontana. Quando invece lo colpisce
- Presto gli associatori diranno: “Se Allah avesse voluto non avremmo associato alcunché, e neppure i
- E colui che credeva disse: “O popol mio, seguitemi e vi condurrò sulla retta via.
- E quando stringemmo il Patto con voi ed elevammo il Monte: “Tenetevi saldi a quello
- I notabili del suo popolo, che erano tronfi di orgoglio, dissero: “O Shuayb, certamente ti
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers