Sura 25 Versetto 39 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا﴾
[ الفرقان: 39]
A tutti loro proponemmo delle metafore e poi li sterminammo totalmente.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E chiarimmo a ognuno di questi popoli distrutti il modo in cui vennero distrutti i popoli del passato, e i motivi, in modo che ne prendessero atto; e distruggemmo ognuno di essi con una grande punizione a causa della loro miscredenza e ostinazione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, para cada um deles, propomos os exemplos, e a cada um esmagamos, rudemente.
Spanish - Noor International
39. Y a todos les mostramos con claridad Nuestras pruebas (y los advertimos), y todos fueron destruidos (al rechazar a sus mensajeros).
English - Sahih International
And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction.
Ayats from Quran in Italian
- O figli di Adamo, facemmo scendere su di voi un abito che nascondesse la vostra
- In verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dal Suo sentiero e ben
- Non abbiamo inviato un Messaggero se non affinché sia obbedito, per volontà di Allah. Se,
- che avvolgerà gli uomini. Ecco un castigo doloroso!
- la sua sposa e suo fratello,
- Di': “Io non so se quello che vi è stato promesso è imminente o se
- e dicevano: “Dopo che saremo morti e ridotti in polvere ed ossa, saremo forse resuscitati?
- Gloria a Colui nella Cui mano c'è la sovranità su ogni cosa, Colui al Quale
- e in verità, Tu sempre ci osserverai”.
- Quando la terra sarà agitata da una scossa,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers