Sura 59 Versetto 14 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ﴾
[ الحشر: 14]
Vi combatteranno uniti solo dalle loro fortezze o dietro le mura. Grande è l'acrimonia che regna tra loro. Li ritieni uniti, invece i loro cuori sono discordi: è gente che non ragiona.
Surah Al-Hashr in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Gli Ebrei non vi combattono uniti – o credenti – se non in villaggi fortificati da mura, oppure dietro barriere, e non sono in grado di affrontarvi apertamente poiché sono codardi; l`ostilità tra di loro è grande, a causa dell`odio che provano reciprocamente; pensi che siano uniti e che le loro fila siano unite, ma la verità è che i loro cuori sono in disaccordo.
Quel disaccordo e quella invidia è perché non ragionano; se ragionassero, avrebbero appreso la verità e l`avrebbero seguita, e non vi sarebbero stati avversi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Juntos, não vos combaterão, senão em aldeias fortificadas, ou atrás de muros. Sua fúria, entre eles é veemente. Tu os supões unidos, enquanto seus corações estão dispersos. Isso, porque são um povo que não razoa.
Spanish - Noor International
14. (Los judíos) no os combatirán unidos, a no ser que lo hagan desde sólidas fortalezas o tras muros (donde puedan ocultarse). Entre ellos hay una fuerte enemistad. Tú crees que están unidos (oh, Muhammad!), pero sus corazones están divididos. Eso es porque son gentes que no razonan.
English - Sahih International
They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their violence among themselves is severe. You think they are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason.
Ayats from Quran in Italian
- Invero l'Inferno è in agguato,
- Non aver fretta di combatterli. Siamo Noi a tenere il computo.
- Sii paziente, ché Allah non manda perduta la mercede di coloro che fanno il bene.
- Quand'anche facessimo scendere gli angeli su di loro, i morti parlassero e radunassimo tutte le
- In verità nei cieli e sulla terra ci sono segni per coloro che credono,
- nel Giorno in cui le loro lingue, le loro mani e i loro piedi testimonieranno
- O hanno creato i cieli e la terra? In realtà non sono affatto convinti.
- Non hanno visto che Allah dona con larghezza a chi vuole e lesina anche? Questi
- l'Inferno in cui saranno precipitati; qual tristo giaciglio.
- Coloro che credono combattono per la causa di Allah, mentre i miscredenti combattono per la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Hashr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Hashr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Hashr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



