Sura 29 Versetto 46 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ ۖ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ﴾
[ العنكبوت: 46]
Dialogate con belle maniere con la gente della Scrittura, eccetto quelli di loro che sono ingiusti. Dite [loro]: “Crediamo in quello che è stato fatto scendere su di noi e in quello che è stato fatto scendere su di voi, il nostro Dio e il vostro sono lo stesso Dio ed è a Lui che ci sottomettiamo”.
Surah Al-Ankabut in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non dialogate e non disputate – o credenti – con gli Ebrei e i Nazareni se non con le buone maniere e nel modo più esemplare, ovvero con la guida, la predica e le prove evidenti, tranne i trasgressori, tra di loro, e coloro che perseverano nella superbia, e che vi hanno dichiarato guerra: combatteteli finché non si arrendono o non pagano il tributo, sottomessi.
E dite agli Ebrei e ai Nazareni: " Crediamo nel Corano che Allāh ci ha rivelato , e crediamo nella Torāh e nel Vangelo che vi sono stati rivelati; e il nostro e vostro Dio è Unico, e non ha pari nella Sua Divinità, nella Sua Maestà e nella Sua Perfezione; e noi siamo umilmente sottomessi a Lui solo".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não discutais com os seguidores do Livro senão da melhor maneira - exceto com os que, dentre eles, são injustos - e dizei: Cremos no que foi descido para nós e no que fora descido para vós; e nosso Deus e vosso Deus é Um só. E para Ele somos submissos.
Spanish - Noor International
46. Y no discutáis con quienes recibieron las Escrituras (judíos y cristianos) si no es (con buenas palabras y) de la mejor de las maneras, salvo con aquellos que sean injustos (con vosotros y os declaren la guerra), y decidles: «Creemos en lo que nos ha sido revelado (el Corán) y en lo que os fue revelado a vosotros (antes de ser modificado: la Torá y el Evangelio). Nuestro Dios y vuestro Dios es uno, y nosotros nos sometemos a Su voluntad».
English - Sahih International
And do not argue with the People of the Scripture except in a way that is best, except for those who commit injustice among them, and say, "We believe in that which has been revealed to us and revealed to you. And our God and your God is one; and we are Muslims [in submission] to Him."
Ayats from Quran in Italian
- glorificaLo in una parte della notte e dopo la prosternazione.
- Io non adoro quel che voi adorate
- Allah ha preparato loro un severo castigo. Temete dunque Allah, o dotati d'intelletto, voi che
- e quando saranno dispiegati i fogli,
- è un Libro che è stato fatto scendere su di te, non sia, a causa
- E quando, da parte di Allah, venne loro un Libro che confermava quello che avevano
- Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,
- A coloro che invece non avranno creduto [sarà detto]: “Non vi sono stati recitati i
- Se avessero voluto, si sarebbero ben preparati a partire; ma Allah ha disdegnato la loro
- Certamente appartiene ad Allah tutto ciò che è nei cieli e ciò che è sulla
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers