Sura 28 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَوْلَا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ القصص: 47]
Se una disgrazia li colpisce, per quel che le loro mani hanno commesso, dicono: “Signore, perché mai non ci hai inviato un messaggero? Avremmo seguìto i Tuoi segni e saremmo stati credenti!”.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E se fossero stati colpiti da una punizione divina, a causa della loro miscredenza e dei loro peccati, avrebbero detto, rivendicando di non aver ricevuto alcun messaggero: " Che ci venga inviato un messaggero , così da seguire i Suoi versetti e attenerci ad essi, e così da essere tra i credenti che obbediscono agli ordini del loro Dio" .
Se non fosse per questo , avremmo affrettato la loro punizione; tuttavia, l`abbiamo rinviata in modo da vanificare ogni loro scusa, inviando un messaggero.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se uma desgraça os alcançava pelo que suas mãos anteciparam, eles diriam: Senhor nosso! Se nos houvesses enviado um Mensageiro; haveríamos seguido teus versículos e seríamos dos crentes!
Spanish - Noor International
47. y para que no digan, tras sufrir un castigo por las (malas) acciones que ellos mismos han realizado: «Señor!, ¿por qué no nos enviaste un mensajero para que pudiéramos seguir Tu mensaje y ser de los creyentes?».
English - Sahih International
And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers?"...
Ayats from Quran in Italian
- mentre coloro le cui bilance saranno leggere, sono coloro che perderanno le anime, poiché hanno
- e vi berranno sopra una mistura bollente.
- il Giorno in cui, sbandandovi, volterete le spalle e non avrete alcun difensore contro Allah.
- Dicono: “Siate giudei o nazareni, sarete sulla retta via”. Di': “[Seguiamo] piuttosto la religione di
- Se verranno scacciati, essi non partiranno con loro, mentre se saranno attaccati non li soccorreranno,
- Crede forse che nessuno lo abbia visto?
- Non abbiamo creato i cieli e la terra e quello che vi è frammezzo, se
- perché attribuiscono un figlio al Compassionevole.
- No, invero è stato refrattario ai Nostri segni:
- [questa] è la grazia di Allah e il Suo favore. Allah è sapiente, saggio.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers