Sura 36 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ يس: 47]
E quando si dice loro: “Siate generosi di ciò che Allah vi ha concesso”, i miscredenti dicono ai credenti: “Dovremmo nutrire chi sarebbe nutrito da Allah, se Lui lo volesse? Siete in evidente errore”.
Surah Ya-Sin in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se a questi ostinati viene detto: " Aiutate i poveri e i bisognosi con i beni che Allāh vi ha concesso" , essi rispondono con diniego, dicendo ai credenti: " Dovremmo nutrire chi , se Allāh avesse voluto, avrebbe nutrito? Noi non andiamo contro la sua volontà, e voi – o credenti – non siete altro che in evidente errore e lontani dalla verità".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando se lhes diz: Despendei do que Allah vos deu por sustento, os que renegam a Fé dizem aos que crêem: Alimentaremos nós aquele que Allah alimentaria, se quisesse? Não estais senão em evidente descaminho.
Spanish - Noor International
47. Y si se les dice que den en caridad parte de lo que Al-lah les ha concedido, quienes rechazan la verdad dicen a los creyentes: «¿Tenemos que alimentar a aquellos que si Al-lah quisiera habría alimentado Él? Realmente, estáis en un claro error».
English - Sahih International
And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."
Ayats from Quran in Italian
- Prima di te non inviammo alcun Messaggero che non mangiasse cibo e non camminasse nei
- Rispose: “Non potrai essere paziente con me.
- O voi che credete, non fate domande su cose che, se vi fossero spiegate, vi
- Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
- perché praticano l'usura - cosa che era loro vietata - e divorano i beni altrui.
- Invero sono per voi un messaggero degno di fede!
- Salvammo lui e Lot e [li guidammo] verso una terra che colmammo di benedizione per
- con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni -
- I due mari non sono uguali: uno di acqua fresca, dolce, da bere e l'altro
- O gente della Scrittura, il Nostro Messaggero vi è giunto dopo un'interruzione [nella successione] dei
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers