Sura 36 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 36 Versetto 47 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Yasin Versetto 47 in arabic text(yaseen).
  
   

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ يس: 47]

E quando si dice loro: “Siate generosi di ciò che Allah vi ha concesso”, i miscredenti dicono ai credenti: “Dovremmo nutrire chi sarebbe nutrito da Allah, se Lui lo volesse? Siete in evidente errore”.

Surah Ya-Sin in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Se a questi ostinati viene detto: " Aiutate i poveri e i bisognosi con i beni che Allāh vi ha concesso" , essi rispondono con diniego, dicendo ai credenti: " Dovremmo nutrire chi , se Allāh avesse voluto, avrebbe nutrito? Noi non andiamo contro la sua volontà, e voi – o credenti – non siete altro che in evidente errore e lontani dalla verità".

listen to sura Ya-Sin Versetto 47


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E, quando se lhes diz: Despendei do que Allah vos deu por sustento, os que renegam a Fé dizem aos que crêem: Alimentaremos nós aquele que Allah alimentaria, se quisesse? Não estais senão em evidente descaminho.


Spanish - Noor International


47. Y si se les dice que den en caridad parte de lo que Al-lah les ha concedido, quienes rechazan la verdad dicen a los creyentes: «¿Tenemos que alimentar a aquellos que si Al-lah quisiera habría alimentado Él? Realmente, estáis en un claro error».



English - Sahih International


And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."


Ayats from Quran in Italian

  1. Disse: “Cosa direste, gente mia, se mi appoggiassi su una prova proveniente dal mio Signore
  2. dicendo: “Guai a noi! Chi ci ha destato dalle nostre tombe! È quello che il
  3. Colui Che ha creato la morte e la vita per mettere alla prova chi di
  4. La sua passione lo spinse ad uccidere il fratello. Lo uccise e divenne uno di
  5. L'accolse il suo Signore di accoglienza bella, e la fece crescere della migliore crescita. L'affidò
  6. E l'Uomo del Pesce, quando se ne andò irritato. Pensava che non potessimo niente contro
  7. Ma se cadete ancora [in errore], dopo che avete ricevuto le prove, sappiate allora che
  8. Guai, in quel Giorno, a quelli che tacciano di menzogna!
  9. Certamente, in Giuseppe e nei suoi fratelli ci sono segni per coloro che interrogano.
  10. Essi sono coloro cui verrà data ricompensa doppia per la loro perseveranza, per aver respinto

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Surah Yasin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Yasin Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Yasin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Yasin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Yasin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Yasin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Yasin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Yasin Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Yasin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Yasin Al Hosary
Al Hosary
Surah Yasin Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Yasin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب