Sura 39 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.
 ﴿وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ﴾ 
[ الزمر: 47]
Se gli ingiusti possedessero tutto quel che si trova sulla terra, e altrettanto ancora, nel Giorno del Giudizio non esiterebbero a darlo per riscattarsi dal peggiore dei castighi. Allah mostrerà loro quel che mai si sarebbero aspettati,
Surah Az-Zumar in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E se anche coloro che hanno fatto torto a loro stessi con la miscredenza e i peccati offrissero tutti i beni preziosi della terra come riscatto dalla dura punizione di ciò che vedranno dopo la loro Resurrezione, non potranno conseguirlo; e anche ammesso potessero farlo, non verrebbe accettato da parte loro, e verranno mostrati loro, da parte di Allāh, vari tipi di punizione che essi non avrebbero mai potuto neanche immaginare.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se os injustos tivessem tudo o que há na terra e mais outro tanto, com isso, eles resgatar-se-iam do pior castigo, no Dia da Ressurreição. E mostrar-se-lhes-á, da parte de Allah, o que nunca haviam suposto.
Spanish - Noor International
47. Y si los injustos (que rechazan la verdad) poseyeran todos los bienes y tesoros existentes en la tierra, e incluso el doble, lo ofrecerían, sin duda alguna, para librarse del castigo el Día de la Resurrección (mas no les serían aceptados). Y aparecerá ante ellos, procedente de Al-lah, (un castigo) que nunca imaginaron.
English - Sahih International
And if those who did wrong had all that is in the earth entirely and the like of it with it, they would [attempt to] ransom themselves thereby from the worst of the punishment on the Day of Resurrection. And there will appear to them from Allah that which they had not taken into account.
Ayats from Quran in Italian
- Ho perso il mio potere”.
- Guidarvi sulla retta via è prerogativa di Allah, poiché altre [vie] se ne allontanano. Se
- No, per la luna,
- Prima di te non inviammo che uomini da Noi ispirati. Chiedete alla gente della Scrittura,
- Rispose: “Affidami i tesori della terra: sarò buon guardiano ed esperto”.
- Portatemi masse di ferro”. Quando poi ne ebbe colmato il valico [tra le due montagne]
- Questa è una delle notizie dell'ignoto, che ti riveliamo. Tu non le conoscevi e neppure
- senza eguali tra le contrade,
- Trasgredirono l'ordine del loro Signore. Li colpì una folgore mentre ancora guardavano,
- [Ecco] la descrizione del Giardino che è stata promessa ai timorati [di Allah]: ci saranno
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



