Sura 9 Versetto 48 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ الْأُمُورَ حَتَّىٰ جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ﴾
[ التوبة: 48]
Già prima fomentavano ribellione ostacolando i tuoi progetti, finché venne la verità e trionfò il decreto di Allah, nonostante la loro avversione.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Questi ipocriti ci tenevano a corrompere, dividendo le opinioni dei credenti, in modo che si dividessero prima della battaglia di Tabùk – o Profeta – e tramarono varie astuzie, affinché le loro astuzie ti scoraggiassero a partire in battaglia, finché non giunse il sostegno di Allāh, aiutandoti.
Allāh elevò la Sua fede e schiacciò il nemico, e loro non ne furono compiaciuti, poiché desideravano che la falsità vincesse la verità.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Com efeito, buscaram antes a sedição e fizeram virar contra ti as determinações, até que a verdade chegou e a ordem de Allah prevaleceu, enquanto a odiando.
Spanish - Noor International
48. Ya intentaron sembrar la discordia (entre vosotros) con anterioridad (oh, Muhammad!, cuando llegaste a Medina) y te crearon todo tipo de problemas, hasta que llegó la verdad (la victoria de los creyentes en Badr) y triunfó la religión de Al-lah muy a su pesar.
English - Sahih International
They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth came and the ordinance of Allah appeared, while they were averse.
Ayats from Quran in Italian
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- E quando gli angeli dissero: “In verità, o Maria, Allah ti ha eletta; ti ha
- chi di voi ha perso la ragione.
- E quando stringemmo il Patto con voi ed elevammo il Monte: “Tenetevi saldi a quello
- Ed Egli è Colui Che ha disteso la terra, vi ha posto montagne e fiumi,
- Quando poi siano giunte al loro termine, trattenetele convenientemente o separatevi da esse convenientemente. Richiedete
- Questi sono i versetti del Libro chiarissimo.
- per lanciare su di loro pietre d'argilla
- Diamo loro godimento effimero per un po' di tempo e poi li spingeremo con forza
- mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers