Sura 7 Versetto 50 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ الأعراف: 50]
E i compagni del Fuoco grideranno ai compagni del Giardino: “Versate acqua su di noi e parte del cibo che Allah vi ha concesso”. Risponderanno: “In verità Allah ha proibito l'una e l'altro ai miscredenti
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E la gente del Fuoco chiamò la Gente del Paradiso, chiedendo aiuto, dicendo: " Condividete un po` d`acqua con noi , o Gente del Paradiso, o parte del sostentamento che Allāh vi ha concesso!" Rispose la Gente del Paradiso: "In verità , Allāh li ha proibiti ai miscredenti a causa della loro miscredenza, e in verità noi non vi soccorreremo con ciò che Allāh vi ha proibito"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os companheiros do Fogo bradarão aos companheiros do Paraíso: Entornai, sobre nós, uma pouca água ou do que Allah vos deu por sustento. Dirão: Por certo, Allah proibiu ambas as cousas aos renegadores da Fé.
Spanish - Noor International
50. Y los habitantes del fuego llamarán a los habitantes del paraíso y les dirán: «Verted sobre nosotros un poco de agua o dadnos algo de lo que Al-lah os ha concedido como sustento!». Los habitantes del paraíso dirán: «Al-lah ha prohibido ambas cosas a quienes rechazaron la verdad (en la vida terrenal)».
English - Sahih International
And the companions of the Fire will call to the companions of Paradise, "Pour upon us some water or from whatever Allah has provided you." They will say, "Indeed, Allah has forbidden them both to the disbelievers."
Ayats from Quran in Italian
- il Giorno in cui non gioveranno né ricchezze, né progenie,
- No, in verità questo è un Monito.
- Non ci sarà colpa per il cieco, né per lo storpio, né per il malato.
- Appartengono a Lui tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra: tutti Gli obbediscono.
- Disse: “Signore, invero temo che mi trattino da bugiardo.
- Ti chiedono di affrettare il castigo. Se non ci fosse un termine stabilito, già sarebbe
- Possiedono l'invisibile in modo tale da descriverlo?
- Proponi loro la metafora di questa vita: è simile ad un'acqua che facciamo scendere dal
- Perché, quando ne sentirono [parlare], i credenti e le credenti non pensarono al bene in
- e pesate con giusta bilancia.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers