Sura 10 Versetto 51 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنتُم بِهِ ۚ آلْآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ يونس: 51]
Quando ciò avverrà, crederete? [Verrà detto loro:] “Solo ora [ci credete] mentre prima volevate affrettarlo?”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non pensate che la punizione promessavi sia distante: credete ora, quando la fede non può ormai essere di beneficio a chi non ha creduto in precedenza, mentre prima affrettavate la punizione perché rinnegavate?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Crereis nele quando sobrevier? Dir-se-lhes-á: Agora, credes! Enquanto, com efeito, tanto o apressáveis?
Spanish - Noor International
51. ¿Creeríais una vez os llegara (cuando de nada os serviría entonces la fe)?» (En ese momento se os diría:) «¿Ahora creéis, cuando antes pedíais (burlándoos) que se os adelantara el castigo!?».
English - Sahih International
Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now? And you were [once] for it impatient
Ayats from Quran in Italian
- Possiamo solo dire che uno dei nostri dèi ti ha reso folle”. Disse: “Mi sia
- In verità siamo Noi a ridare la vita ai morti, registriamo quello che hanno fatto
- È Lui che ha creato giardini [di vigne] con pergolati e senza pergolati, palme e
- I vostri beni e i vostri figli non sono altro che tentazione, mentre presso Allah
- Vi accosterete agli uomini piuttosto che alle femmine, per placare il vostro desiderio? Siete davvero
- È [solo] su di lui che sarebbe stato fatto scendere il Monito?”. Sono perplessi a
- Credete in Allah e nel Suo Inviato e lottate con i vostri beni e le
- Diranno: “Non c'è benvenuto per voi, per voi che ci avete preparato tutto ciò!”. Qual
- Quando poi allontanammo il castigo da loro, vennero meno [al giuramento].
- Ma Allah ben conosce quel che celano.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



