Sura 25 Versetto 51 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا﴾
[ الفرقان: 51]
Se avessimo voluto, avremmo suscitato un ammonitore in ogni città.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se avessimo voluto, avremmo inviato ad ogni villaggio un Messaggero che li avvertisse e incutesse loro timore della punizione di Allāh, ma non abbiamo voluto ciò; in verità, abbiamo inviato Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم, come Messaggero a tutta la gente.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se quiséssemos, haveríamos enviado a cada cidade um admoestador.
Spanish - Noor International
51. Y si hubiésemos querido, habríamos enviado un amonestador a cada ciudad.
English - Sahih International
And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Ayats from Quran in Italian
- Già gli abitanti di al-Hijr tacciarono di menzogna i messaggeri.
- In questo Corano abbiamo proposto agli uomini ogni specie di metafora. Quando però porti loro
- Egli è Colui Che effonde le Sue benedizioni su di voi, assieme ai Suoi angeli,
- Hanno forse associati che, a proposito della religione, abbiano stabilito per loro una via che
- Quando vi giungeranno, il loro udito, i loro occhi e le loro pelli renderanno testimonianza
- “Sia - disse Allah - ti è concessa la dilazione.”
- In quel Giorno mostreremo l'Inferno ai miscredenti,
- Disse: “O Mosè, sei venuto per cacciarci dalla nostra terra con la tua magia?
- Per il sole e il suo fulgore,
- e [appartiene] a quanti prima di loro abitavano il paese e [vivevano] nella fede, che
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



