Sura 25 Versetto 51 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا﴾
[ الفرقان: 51]
Se avessimo voluto, avremmo suscitato un ammonitore in ogni città.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se avessimo voluto, avremmo inviato ad ogni villaggio un Messaggero che li avvertisse e incutesse loro timore della punizione di Allāh, ma non abbiamo voluto ciò; in verità, abbiamo inviato Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم, come Messaggero a tutta la gente.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se quiséssemos, haveríamos enviado a cada cidade um admoestador.
Spanish - Noor International
51. Y si hubiésemos querido, habríamos enviado un amonestador a cada ciudad.
English - Sahih International
And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Ayats from Quran in Italian
- e Io tesso la Mia strategia.
- [questi] disse loro: “Invero siete gente che non conosciamo”.
- Sì, Allah è il vostro patrono, il Migliore dei soccorritori.
- Se volessimo la renderemmo salmastra: perché mai non siete riconoscenti?
- Non rivolgetevi all'Inviato nello stesso modo in cui vi rivolgete gli uni agli altri. Allah
- Realizzammo su di loro la promessa: salvammo loro e quelli che volemmo, e facemmo perire
- Il Pellegrinaggio avviene nei mesi ben noti. Chi decide di assolverlo, si astenga dai rapporti
- Non ha generato, non è stato generato
- Non siate come quelli che dicono: “Noi ascoltiamo”, quando invece non ascoltano affatto.
- Siate generosi sul sentiero di Allah, non gettatevi da soli nella perdizione, e fate il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



