Sura 28 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ﴾
[ القصص: 52]
Coloro ai quali abbiamo dato il Libro prima che a lui, credono in esso.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che sono stati fedeli alla Torāh prima della rivelazione del Corano, credono nel Corano, poiché nei loro Libri trovano delle notizie a suo riguardo e alcuni suoi indizi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Aqueles aos quais concedêramos o Livro, antes deste, neste crêem.
Spanish - Noor International
52. Aquellos (judíos y cristianos) a quienes concedimos las Escrituras con anterioridad (y creyeron en ellas sin alterarlas) creen (también) en el Corán.
English - Sahih International
Those to whom We gave the Scripture before it - they are believers in it.
Ayats from Quran in Italian
- Non saranno uguali i compagni del Fuoco e i compagni del Giardino: i compagni del
- L'uomo è stato creato di impazienza. Vi mostrerò i Miei segni. Non chiedeteMi di affrettarli.
- O uomini, se dubitate della Resurrezione, sappiate che vi creammo da polvere e poi da
- Diranno: “Vi presentavate dalla parte destra”.
- Rendete gloria ad Allah, alla sera e al mattino.
- I Beduini hanno detto: “Crediamo”. Di': “Voi non credete. Dite piuttosto ci sottomettiamo", poiché la
- e in verità i peccatori nella Fornace
- Quando poi portò loro la verità che veniva da Noi, ordinarono: “Vengano uccisi i figli
- O voi che credete, rispondete ad Allah e al Suo Messaggero quando vi chiama a
- Non hanno visto quante nobili specie abbiamo fatto germogliare sulla terra?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



