Sura 28 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ﴾
[ القصص: 52]
Coloro ai quali abbiamo dato il Libro prima che a lui, credono in esso.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che sono stati fedeli alla Torāh prima della rivelazione del Corano, credono nel Corano, poiché nei loro Libri trovano delle notizie a suo riguardo e alcuni suoi indizi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Aqueles aos quais concedêramos o Livro, antes deste, neste crêem.
Spanish - Noor International
52. Aquellos (judíos y cristianos) a quienes concedimos las Escrituras con anterioridad (y creyeron en ellas sin alterarlas) creen (también) en el Corán.
English - Sahih International
Those to whom We gave the Scripture before it - they are believers in it.
Ayats from Quran in Italian
- Quando vengono recitati i Nostri chiari versetti, i miscredenti dicono a coloro che credono: “Quale
- facciamo scendere dalle nuvole un'acqua abbondante
- Non crediate che i miscredenti possano opporsi alla potenza [di Allah] sulla terra. Il Fuoco
- Disse: “Signore, ho chiamato il mio popolo giorno e notte,
- Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia,
- E castigherò di duro castigo quelli che sono stati miscredenti, in questa vita e nell'Altra,
- avranno come loro rifugio il Fuoco, per ciò che hanno meritato.
- Colui Che, quando sono malato, mi guarisce,
- entreranno nei Giardini dell'Eden dove scorrono i ruscelli e avranno quello che desidereranno. Così Allah
- li compenserà del loro perseverare con il Giardino e la seta.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



