Sura 11 Versetto 108 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۖ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ﴾
[ هود: 108]
Coloro invece che saranno felici, rimarranno nel Paradiso fintanto che dureranno i cieli e la terra, a meno che il tuo Signore non decida altrimenti. Sarà questo un dono senza fine.
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Tuttavia, i gioiosi, la cui gioia è stata concessa loro da parte di Allāh, per la loro fede e le loro buone azioni, saranno nel Paradiso in cui dimoreranno in eterno, per la durata dei Cieli e della Terra, tranne i credenti disobbedienti che Allāh vorrà introdurre nell`Inferno prima del Paradiso.
In verità, la beatitudine di Allāh nei confronti della gente del Paradiso non verrà mai interrotta.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E quanto aos felizes, estarão no Paraíso, em que serão eternos, enquanto se perpetuarem os céus e a terra, exceto se outra cousa teu Senhor quiser: é dádiva que não será extinguida.
Spanish - Noor International
108. Y los afortunados entrarán en el paraíso, y allí vivirán para siempre, salvo quienes Al-lah quiera[381] (y hayan tenido que entrar anteriormente en el fuego por no haber obrado rectamente). Esta será unagracia de Al-lah continua y sin límites.
[381] También puede significar que el hecho de vivir para siempre en el paraíso rodeado de bendiciones se debe a la gracia de Al-lah y no porque deba ser así; si Al-lah quisiera, podría echar del paraíso a quien deseara en un momento dado, pero es Su voluntad que Sus siervos obedientes y rectos disfruten allí de Sus gracias eternamente.
English - Sahih International
And as for those who were [destined to be] prosperous, they will be in Paradise, abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except what your Lord should will - a bestowal uninterrupted.
Ayats from Quran in Italian
- E i miscredenti che smentiscono i Nostri segni, sono i compagni del Fuoco, in cui
- Spieghiamo così i Nostri segni, affinché siano spinti a dire: “Li hai studiati”, e per
- Non vedi dunque che Allah ha fatto scendere l'acqua dal cielo e poi l'ha guidata,
- quindi gli ha dato forma e ha insufflato in lui del Suo Spirito. Vi ha
- Sia che ti mostriamo ciò che promettiamo loro, sia che ti facciamo morire prima, a
- Avrete saputo di quelli dei vostri che trasgredirono il Sabato ai quali dicemmo: “Siate scimmie
- Dissero: “Sei venuto per allontanarci dai nostri dèi? Fa' venire ciò di cui ci minacci,
- Conosce il mistero o ha stretto un patto con il Compassionevole?
- è un Libro che è stato fatto scendere su di te, non sia, a causa
- [Questa è] una sura che abbiamo rivelato e imposto e per mezzo della quale abbiamo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers