Sura 22 Versetto 55 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ﴾
[ الحج: 55]
I miscredenti non smetteranno di essere nel dubbio, finché non giunga improvvisa l'Ora o il castigo di un Giorno nefasto.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E quelli che non credono in Allāh persistono nello smentire il Suo Messaggero, e sono ancora in dubbio sul Corano che ti è stato rivelato, ostinati, finché l`Ora non li colpirà all`improvviso, mentre versano in tali condizioni, oppure finché non giunga la punizione di un giorno senza pietà né bene, che è, per loro, il Giorno della Resurrezione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os que renegam a Fé não cessarão de estar em dúvida a respeito dele, até que lhes chegue a Hora, inopinadamente, ou lhes chegue o castigo de um dia estéril.
Spanish - Noor International
55. Y quienes rechazan la verdad no dejarán de dudar (acerca del Corán) hasta que los sorprenda la hora (de su muerte o la Hora final) o se abata sobre ellos el castigo de un día aciago[639].
[639] Algunos comentaristas opinan que hace referencia al día de la batalla de Badr, que fue funesto para los idólatras de La Meca. También puede significar un día al que no le seguirá la noche, y ese es el Día de la Resurrección.
English - Sahih International
But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day.
Ayats from Quran in Italian
- Dicevano loro: “Si sono riuniti contro di voi, temeteli”. Ma questo accrebbe la loro fede
- Così spieghiamo i Nostri segni. Forse ritorneranno [a Noi].
- e neppure un amico cordiale.
- e [vede] i tuoi movimenti tra coloro che si prosternano.
- E [ricordate] quando stringemmo il Patto con voi ed elevammo il Monte. “Tenetevi saldamente a
- Così non poterono scalarlo e neppure aprirvi un varco.
- Il tuo Signore è Colui Che basta a Se stesso, è il Detentore della misericordia.
- Se quegli altri fossero stati dèi, non vi sarebbero entrati. Vi rimarranno tutti in perpetuo.
- E se non ti rispondono, sappi allora che seguono [solo] le loro passioni, niente di
- Disse: “In verità, quando i re penetrano in una città, la saccheggiano e riducono in
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers