Sura 25 Versetto 56 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفرقان: 56]
Ebbene, Noi ti abbiamo inviato solo come nunzio e ammonitore.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non ti abbiamo inviato, o Messaggero, se non come annunciatore per coloro che obbediscono ad Allāh nella fede e nelle buone azioni, e come ammonitore per colui che Gli disobbedisce con la miscredenza e l`avversità.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não te enviamos senão por alvissareiro e admoestador.
Spanish - Noor International
56. Y no te hemos enviado (oh, Muhammad!) sino como anunciador de buenas noticias (a los creyentes) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad).
English - Sahih International
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Ayats from Quran in Italian
- E chi potrà farti comprendere cos’è?
- che ha insegnato all'uomo quello che non sapeva.
- Non hai visto coloro che polemizzano a proposito dei segni di Allah, come si sono
- Non hanno visto quante generazioni abbiamo fatto perire prima di loro? Esse non torneranno mai
- non obbedire ai miscredenti e agli ipocriti, non ti curare della loro persecuzione e confida
- e palme slanciate dalle spate sovrapposte,
- Il Giorno in cui diremo all'Inferno: “Sei pieno?”, esso risponderà: “C'è altro [da aggiungere]?”.
- Per Lui non c'è differenza tra chi mantiene un segreto e chi lo divulga, tra
- E quando giunse loro, da parte di Allah, un messaggero che confermava quello che già
- Allah accoglie il pentimento di coloro che fanno il male per ignoranza e che poco
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers