Sura 25 Versetto 56 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفرقان: 56]
Ebbene, Noi ti abbiamo inviato solo come nunzio e ammonitore.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non ti abbiamo inviato, o Messaggero, se non come annunciatore per coloro che obbediscono ad Allāh nella fede e nelle buone azioni, e come ammonitore per colui che Gli disobbedisce con la miscredenza e l`avversità.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não te enviamos senão por alvissareiro e admoestador.
Spanish - Noor International
56. Y no te hemos enviado (oh, Muhammad!) sino como anunciador de buenas noticias (a los creyentes) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad).
English - Sahih International
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Ayats from Quran in Italian
- E chi lotta, è per se stesso che lotta. Ché in verità Allah basta a
- Abbiamo ordinato all'uomo la bontà verso i genitori: sua madre lo ha portato con fatica
- E se allontaniamo il castigo da loro fino a un tempo prestabilito, certamente, diranno: “Cosa
- O Profeta, temi Allah e non obbedire né ai miscredenti, né agli ipocriti. In verità
- Abbiamo avviluppato i loro cuori e nelle loro orecchie abbiamo posto un peso, affinché non
- che danno quello che danno con cuore colmo di timore, pensando al ritorno al loro
- qual tristo rifugio e soggiorno!”;
- presso il quale c'è il Giardino di Ma'wa,
- sì che ne godeste voi e il vostro bestiame.
- E diranno alle loro pelli: “Perché avete testimoniato contro di noi?”. Risponderanno: “È stato Allah
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



