Sura 25 Versetto 56 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفرقان: 56]
Ebbene, Noi ti abbiamo inviato solo come nunzio e ammonitore.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non ti abbiamo inviato, o Messaggero, se non come annunciatore per coloro che obbediscono ad Allāh nella fede e nelle buone azioni, e come ammonitore per colui che Gli disobbedisce con la miscredenza e l`avversità.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não te enviamos senão por alvissareiro e admoestador.
Spanish - Noor International
56. Y no te hemos enviado (oh, Muhammad!) sino como anunciador de buenas noticias (a los creyentes) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad).
English - Sahih International
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Ayats from Quran in Italian
- Sono forse loro i dispensatori della misericordia del tuo Signore? Siamo Noi che distribuiamo tra
- Questo non è che un Monito rivolto al creato
- Tacciano di menzogna e seguono le loro passioni, ma ogni Decreto è prefissato.
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- LasciaMi solo con coloro che tacciano di menzogna questo Discorso. Li condurremo passo passo per
- E per servirli circoleranno tra loro giovanetti simili a perle nascoste.
- Quanto a coloro che accusano le loro spose, senza aver altri testimoni che se stessi,
- mentre coloro che non credono, saranno perduti: Egli vanificherà le loro opere.
- In verità, quanto agli intimi, non avranno nulla da temere e non saranno afflitti;
- che sono pieni di ostentazione
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



