Sura 12 Versetto 59 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ ۚ أَلَا تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَا خَيْرُ الْمُنزِلِينَ﴾
[ يوسف: 59]
Dopo che li ebbe riforniti di provviste, disse loro: “Conducetemi il vostro fratello da parte di padre. Non vedete come vi ho colmato il carico e che sono il migliore degli ospiti?
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Dopo che diede loro ciò che chiesero in cambio della loro merce e le provviste che spettavano loro, disse, dopo che lo ebbero informato di avere un fratellastro che avevano lasciato con il loro padre: “Portate il vostro fratellastro e vi darò in più il carico di un cammello.
Non vedete che abbondo nelle misure e non lesino, e che sono il più ospitale”?
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando ele lhes preparou as provisões, disse: Fazei-me vir um de vossos irmãos por parte de vosso pai. Não vedes que eu completo a medida e sou o melhor dos hospedeiros?
Spanish - Noor International
59. Y cuando les hubo suministrado las provisiones que necesitaban, les dijo: «(La próxima vez que vengáis) traed con vosotros a vuestro hermano de padre (que decís que tenéis), pues veis que doy la medida cumplida de grano y que soy el mejor anfitrión.
English - Sahih International
And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a brother of yours from your father. Do not you see that I give full measure and that I am the best of accommodators?
Ayats from Quran in Italian
- Cercano di farti affrettare il castigo... Sarà l'Inferno a circondare i miscredenti
- Facemmo camminare sulle loro orme Gesù, figlio di Maria, per confermare la Torâh che scese
- La sua gente argomentò contro di lui, ma egli disse: “Volete polemizzare con me in
- Quelli di voi che moriranno lasciando delle mogli, [stabiliscano] un testamento a loro favore, assegnando
- E come misericordia da parte Nostra, gli demmo suo fratello Aronne, come profeta.
- O uomini, vi è proposta una metafora, ascoltatela: “Coloro che invocate all'infuori di Allah non
- Nessuna intercessione varrà presso di Lui, eccetto per colui al quale [Egli] lo avrà permesso”.
- Quanto a chi desidera il caduco, Ci affrettiamo a dare quello che vogliamo a chi
- Fa parte dei Suoi segni l'aver creato da voi, per voi, delle spose, affinché riposiate
- E colui che sarà stato cieco in questa vita, lo sarà nell'altra e più traviato
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers