Sura 41 Versetto 14 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ﴾
[ فصلت: 14]
Quando da ogni parte giunsero loro i messaggeri dicendo: “Non adorate altri che Allah”, risposero: “Se il nostro Signore avesse voluto [che credessimo], avrebbe certamente fatto scendere gli angeli. Dunque non crediamo a ciò con cui siete stati inviati”.
Surah Fussilat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando giunsero loro i messaggeri, si avvicendarono in un`unica missione, invitandoli a non adorare altri all`infuori di Allāh solo.
I miscredenti tra loro dissero: " Se il nostro Dio avesse voluto , ci avrebbe inviato messaggeri angelici; in verità, noi rinneghiamo ciò che ci avete comunicato poiché non siete altro che degli esseri umani come noi".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Quando os Mensageiros lhes chegaram, por diante deles e por detrás deles, dizendo: Não adoreis senão a Allah, disseram: Se Nosso Senhor quisesse, haveria feito descer anjos; e, por certo, somos renegadores do com que sois enviados.
Spanish - Noor International
14. Cuando sucesivos mensajeros se presentaron ante ellos llamándolos a adorar solamente a Al-lah, contestaron: «Si nuestro Señor hubiese querido, nos habría enviado ángeles (y no seres humanos como mensajeros).En verdad, no creemos en (el mensaje) que os ha sido revelado».
English - Sahih International
[That occurred] when the messengers had come to them before them and after them, [saying], "Worship not except Allah." They said, "If our Lord had willed, He would have sent down the angels, so indeed we, in that with which you have been sent, are disbelievers."
Ayats from Quran in Italian
- dormivano poco di notte,
- Ti chiedono di affrettare il castigo. Giammai Allah mancherà alla Sua promessa. Invero un solo
- Quello che adorano in luogo di Allah non li danneggia e non giova loro. Dicono:
- così da rinnegare quello che abbiamo dato loro. Godete dunque, presto saprete!
- Di’: “O miscredenti!
- Di': “O gente della Scrittura, cosa ci rimproverate se non di credere in quello che
- pensa che la sua ricchezza lo renderà immortale?
- Non vedono forse che abbiamo dato loro un [territorio] inviolabile, mentre tutt'attorno la gente è
- per partecipare ai benefici che sono stati loro concessi; ed invocare il Nome di Allah
- [Inviammo] messaggeri, come nunzi e ammonitori, affinché dopo di loro, gli uomini non avessero più
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers