Sura 18 Versetto 60 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا﴾
[ الكهف: 60]
[Ricorda] quando Mosè disse al suo garzone: “Non avrò pace, finché non avrò raggiunto la confluenza dei due mari, dovessi anche camminare per degli anni!”.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E rammenta – o Messaggero – di quando Mūsā disse al suo servo Yush`a Ibn Nūn: " Continuerò a camminare finché non raggiungerò la foce dei due mari , oppure fino a quando non avrò camminato per un lungo periodo, per incontrare il suddito pio, per imparare da lui"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E lembra-lhes de quando Moisés disse a seu jovem servo: Não deixarei de andar, até atingir a junção dos dois mares ou passarei décadas andando!
Spanish - Noor International
60. Y recuerda cuando Moisés le dijo a su joven sirviente[534]: «No me rendiré hasta encontrar el lugar donde confluyen los dos mares, aunque tenga que andar durante años».
[534] Aquí empieza la historia de Moisés y Al-Jidr. Al-lah había informado a Moisés de que había un hombre con un conocimiento que él no poseía y que lo encontraría en el lugar donde confluyen los dos mares. Al-lah le había ordenado llevar consigo un pez (algunos comentarista opinan que era un pescado que había sido cocinado) al que perdería en el lugar exacto donde debía hallar a tal sabio.
English - Sahih International
And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long period."
Ayats from Quran in Italian
- Disse: “Ciò che il mio Signore mi ha concesso è assai migliore. Voi aiutatemi con
- nel Giorno in cui le loro lingue, le loro mani e i loro piedi testimonieranno
- E così facemmo di voi una comunità equilibrata, affinché siate testimoni di fronte ai popoli
- Vedrai quelli che hanno una malattia nel cuore, correre verso di loro, dicendo: “Temiamo un
- e si rivolgeranno gli uni agli altri interrogandosi.
- Facemmo poi eredi della Scrittura i Nostri servi che scegliemmo. Fra essi c'è chi fa
- Egli è Colui Che vi ha creati. Fra di voi vi è chi non crede
- E neppure potrai trarre i ciechi dal loro sviamento. Solo ti potrai far ascoltare da
- Di': “Non vi chiedo nessuna ricompensa. Essa vi appartiene. La mia ricompensa spetta ad Allah.
- Disse [Faraone]: “Crederete in Lui prima che io ve lo permetta? In verità, è lui
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



