Sura 18 Versetto 60 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا﴾
[ الكهف: 60]
[Ricorda] quando Mosè disse al suo garzone: “Non avrò pace, finché non avrò raggiunto la confluenza dei due mari, dovessi anche camminare per degli anni!”.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E rammenta – o Messaggero – di quando Mūsā disse al suo servo Yush`a Ibn Nūn: " Continuerò a camminare finché non raggiungerò la foce dei due mari , oppure fino a quando non avrò camminato per un lungo periodo, per incontrare il suddito pio, per imparare da lui"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E lembra-lhes de quando Moisés disse a seu jovem servo: Não deixarei de andar, até atingir a junção dos dois mares ou passarei décadas andando!
Spanish - Noor International
60. Y recuerda cuando Moisés le dijo a su joven sirviente[534]: «No me rendiré hasta encontrar el lugar donde confluyen los dos mares, aunque tenga que andar durante años».
[534] Aquí empieza la historia de Moisés y Al-Jidr. Al-lah había informado a Moisés de que había un hombre con un conocimiento que él no poseía y que lo encontraría en el lugar donde confluyen los dos mares. Al-lah le había ordenado llevar consigo un pez (algunos comentarista opinan que era un pescado que había sido cocinado) al que perdería en el lugar exacto donde debía hallar a tal sabio.
English - Sahih International
And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long period."
Ayats from Quran in Italian
- Certamente vi ordina il male e la turpitudine e di dire, a proposito di Allah,
- Se quegli altri fossero stati dèi, non vi sarebbero entrati. Vi rimarranno tutti in perpetuo.
- E se Allah non avesse decretato il loro bando, li avrebbe certamente castigati in questa
- Abbiamo dato loro la verità, ma essi sono dei bugiardi.
- Preparate, contro di loro, tutte le forze che potrete [raccogliere] e i cavalli addestrati, per
- Creò l'uomo di argilla risonante come terraglia
- Diranno, disputando tra loro:
- Veglia [in preghiera] parte della notte, sarà per te un'opera supererogatoria; presto il tuo Signore
- Non ne hanno dunque meditato le parole [di Allah]? Forse è giunto loro qualche cosa
- e all'alba imploravano il perdono;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers