Sura 10 Versetto 63 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ﴾
[ يونس: 63]
coloro che credono e sono timorati,
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Costoro che Gli sono prossimi e che erano caratterizzati dalla fede in Allāh e nel Suo Messaggero, che la pace e la benedizione di Allāh siano su di lui, sono coloro che temevano Allāh, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Os que crêem e são piedosos.
Spanish - Noor International
63. (esos son) quienes creen (en la unicidad de Al-lah) y tienen temor de Él (obedeciéndole en todo lo que ordena y alejándose de lo que prohíbe).
English - Sahih International
Those who believed and were fearing Allah
Ayats from Quran in Italian
- Questa è l'ospitalità del Perdonatore, del Misericordioso”.
- Combatteteli finché non ci sia più politeismo e la religione sia tutta per Allah. Se
- Fa parte dei Suoi segni l'aver creato da voi, per voi, delle spose, affinché riposiate
- Allah rafforza coloro che credono con la parola ferma, in questa vita come nell'altra e,
- Condurremo [alla rovina] coloro che tacciano di menzogna i Nostri segni e non sapranno donde
- E questo perché prima credettero, poi divennero increduli. Sul loro cuore fu quindi posto un
- ogni anima conoscerà quel che avrà fatto e quel che avrà trascurato!
- Cercano di ingannare Allah e coloro che credono, ma non ingannano che loro stessi e
- che mai precedono il Suo dire e che agiscono secondo il Suo ordine.
- In verità il tuo Signore nel Giorno della Resurrezione giudicherà tra loro, a proposito delle
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers