Sura 27 Versetto 64 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ النمل: 64]
Non è Lui Che ha dato inizio alla creazione e la reitera, Colui Che vi nutre dal cielo e dalla terra? Vi è forse un'altra divinità,assieme ad Allah? Di': “Producete la vostra prova, se siete veridici”.
Surah An-Naml in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O Colui che diede inizio alla creazione a partire dall`utero, stadio dopo stadio, e che poi lo fa rivivere, dopo averlo fatto morire; oppure Colui che vi concede sostentamento dal cielo con la pioggia che da esso scende, e che vi sostiene tramite la terra, con le piante che da essa sorgono.
Vi è forse una divinità che ha compiuto ciò assieme ad Allāh?! Di`, o Messaggero, a questi idolatri: " Portate le prove dell`idolatria che sostenete , se siete sinceri nelle vostre affermazioni di essere sulla Retta Via".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não é Ele Quem inicia a criação, em seguida, a repete? E quem vos dá sustento do céu e da terra? Há outro deus junto de Allah? Dize: Trazei vossas provanças se sois verídicos.
Spanish - Noor International
64. ¿Acaso (no es mejor) Quien originó la creación y la repetirá (el Día de la Resurrección) y Quien os provee (de la lluvia) del cielo y de (lo que produce) la tierra? ¿Hay alguna otra divinidad (verdadera) fuera de Al-lah (que pueda hacer lo que Él hace y que merezca ser adorada)? Diles (oh, Muhammad!): «Traed la prueba (de lo que decís) si sois veraces».
English - Sahih International
Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for you from the heaven and earth? Is there a deity with Allah? Say, "Produce your proof, if you should be truthful."
Ayats from Quran in Italian
- O voi che credete, i politeisti sono impurità: non si avvicinino più alla Santa Moschea
- Sopporta con pazienza quel che dicono e ricordati del Nostro servo Davide, così forte, così
- E quando, legati insieme, saranno gettati in uno spazio angusto, invocheranno l'annientamento totale.
- a parte la famiglia di Lot che tutta salveremo,
- Rispose: “Ho ottenuto tutto ciò grazie alla scienza che possiedo”. Ignorava, forse, che già in
- e mi rifugio in Te, Signore, contro la loro presenza vicino a me”.
- Se Allah decreta che ti giunga una sventura, non c'è nessuno, eccetto Lui, che possa
- se volessimo, faremmo scendere su di loro un segno dal cielo, di fronte al quale
- Tu non hai nessuna parte in ciò, sia che [Allah] accetti il loro pentimento sia
- Sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers