Sura 33 Versetto 65 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴾
[ الأحزاب: 65]
affinché vi rimangano in perpetuo, senza trovare né protettore né ausilio.
Surah Al-Ahzab in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Resteranno nella punizione del Fuoco, preparata per loro, per l`eternità, e non troveranno, in esso, un protettore che potrà essere loro utile, né un sostenitore che possa salvarli dalla punizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nele, serão eternos, para todo o sempre. Eles não encontrarão nem protetor nem socorredor.
Spanish - Noor International
65. donde permanecerán para siempre, y no encontrarán quién los proteja o auxilie.
English - Sahih International
Abiding therein forever, they will not find a protector or a helper.
Ayats from Quran in Italian
- Ciò in quanto vanamente esultaste sulla terra e perché foste orgogliosi.
- Oppure coloro che hanno una malattia nel cuore credono che Allah non saprà far trasparire
- Se volesse, vi farebbe perire e susciterebbe una nuova creazione.
- Vi saranno gettati, loro e i traviati,
- Cadono prosternati sui loro volti, piangendo, e la loro umiltà si accresce”.
- Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
- È Allah che dà inizio alla creazione e la reitera; quindi a Lui sarete ricondotti.
- Poi le sette furono in disaccordo tra loro. Guai a coloro che non credono, quando
- [Uno dirà]: “Davvero trascuravi tutto ciò: [ora] abbiamo sollevato il tuo velo e quindi oggi
- Solo dissero: “Signore, perdona i nostri errori e gli eccessi che abbiamo commesso, rinsalda le
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers