Sura 18 Versetto 104 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا﴾
[ الكهف: 104]
coloro il cui sforzo in questa vita li ha sviati, mentre credevano di fare il bene?”.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
coloro che vedranno, nel Giorno della Resurrezione, che le azioni che hanno compiuto in vita saranno andate perdute, mentre pensavano di essere benefattori, e che le loro azioni li avrebbero giovati, ma la realtà è l`opposto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
São aqueles cujo esforço, na vida terrena, se descaminha, enquanto supõem que eles fazem o bem.
Spanish - Noor International
104. »Serán aquellos que habrán malgastado sus esfuerzos en la vida terrenal pensando que realizaban buenas acciones.
English - Sahih International
[They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they are doing well in work."
Ayats from Quran in Italian
- pochi tra i recenti,
- Il Giorno in cui li afferreremo con implacabile stretta, Ci vendicheremo.
- ispirandole empietà e devozione.
- A che vil prezzo hanno barattato le loro anime! Negano quello che Allah ha fatto
- per la notte quando si addensa:
- Quanto invece a chi è paziente e indulgente, questa è davvero la miglior disposizione.
- Pensate forse di entrare nel Giardino senza che Allah riconosca coloro che lottano, coloro che
- Tâ, Sîn, Mîm.
- Esegui l'orazione alle estremità del giorno e durante le prime ore della notte. Le opere
- Il Pellegrinaggio avviene nei mesi ben noti. Chi decide di assolverlo, si astenga dai rapporti
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers