Sura 9 Versetto 65 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ التوبة: 65]
Se li interpellassi ti direbbero: “Erano solo chiacchiere e scherzi!”. Di': “Volete schernire Allah, i Suoi segni e il Suo Messaggero?”.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se interroghi, o Messaggero, questi ipocriti riguardo le offese e gli insulti rivolti ai credenti, dopo che Allāh ti informò, diranno: " Stavamo scherzando , non eravamo seri in ciò che dicevamo" .
Di` , o Messaggero: " Deridevate forse Allāh , i Segni di Allāh e il Suo Messaggero?!"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, em verdade, se lhes perguntas acerca de sua zombaria, dirão: Apenas, confabulávamos e nos divertíamos. Dize: Estáveis zombando de Allah e de Seus versículos e de Seu Mensageiro?
Spanish - Noor International
65. Y si les preguntas (por qué se burlaban cuando regresaban con vosotros de Tabuk), dicen: «Solo hablábamos por hablar y bromeábamos[314]». Diles: «¿Bromeabais burlándoos de Al-lah, de Sus aleyas y de Su Mensajero?
[314] En Tabuk, unos hipócritas se reían de los compañeros del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—diciendo que nunca habían visto a unos hombres tan hambrientos, tan mentirosos y tan cobardes en la batalla como ellos. Esto llegó a oídos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, y los hipócritas se excusaron diciendo que bromeaban hasta que Al-lah reveló estas aleyas.
English - Sahih International
And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing." Say, "Is it Allah and His verses and His Messenger that you were mocking?"
Ayats from Quran in Italian
- E [ha stabilito] punti di riferimento: le stelle che vi fanno da guida.
- In verità Allah è il Sostentatore, il Detentore della forza, l'Irremovibile.
- compenso del tuo Signore, dono adeguato
- Giunse loro un Messaggero della loro gente, ma lo trattarono da bugiardo. Li colse dunque
- Quando poi furono andati oltre, disse al suo garzone: “Tira fuori il nostro pranzo, ché
- Entreranno nei Giardini di Eden, ornati di bracciali d'oro e di perle e saranno di
- Come la gente di Faraone e quelli che vissero prima di loro! Avevano tacciato di
- Il vostro Signore vi conosce bene. Se vorrà, vi userà misericordia, altrimenti vi castigherà. Non
- O padre, temo che ti giunga un castigo del Compassionevole e che tu divenga uno
- Mettendosi in marcia con le sue truppe, Saul disse: “Ecco che Allah vi metterà alla
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers