Sura 2 Versetto 71 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ البقرة: 71]
Rispose: “Egli dice che deve essere una giovenca che non sia stata soggiogata al lavoro dei campi o all'irrigazione, sana e senza difetti”. Dissero: “Ecco, ora ce l'hai descritta esattamente”. La sacrificarono, ma mancò poco che non lo facessero!
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Mūsā disse loro: " In verità , Allāh dice: la caratteristica di questa vacca ( non facilmente addomesticabile ) è che non è stata mai sfruttata nel lavoro di aratura né di irrigazione della terra, ed è priva di difetti: non ha altri colori che il giallo" .
In quel momento dissero: "Ora hai descritto la vacca perfettamente" , e la macellarono dopo che mancarono quasi di macellarla, a causa delle loro polemiche e testardaggine.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Disse: Ele diz que, por certo, é uma vaca não dócil para lavrar a terra nem para regar o campo lavrado; sã, sem mancha alguma. Disseram: Agora chegaste com a verdade. E imolaram-na; e quase não o fizeram.
Spanish - Noor International
71. (Moisés) dijo: «Dice que tiene que ser una vaca que no haya estado subyugada para arar la tierra ni para regar los campos; una vaca libre de defectos y sin manchas». Dijeron: «Ahora nos traes la verdad!». Y la sacrificaron; pero poco faltó para que no lo hicieran.
English - Sahih International
He said, "He says, 'It is a cow neither trained to plow the earth nor to irrigate the field, one free from fault with no spot upon her.' " They said, "Now you have come with the truth." So they slaughtered her, but they could hardly do it.
Ayats from Quran in Italian
- Rispose: “Ho ottenuto tutto ciò grazie alla scienza che possiedo”. Ignorava, forse, che già in
- Disse [Salomone]: “Presto vedremo se hai detto la verità o se hai mentito.
- E di': “O Signor mio, fammi entrare con la verità e fammi uscire con la
- Respingi il male con ciò che è migliore. Ben sappiamo quel che dicono.
- Entrarono nella sua casa dicendo: “Pace”. Disse: “Invero ci fate paura!”.
- Ma perché mai si scostano dal Monito?
- Crede forse che nessuno lo abbia visto?
- e non hai autorità alcuna su di loro.
- Vi fu certamente un segno nelle due schiere che si fronteggiavano: una combatteva sul sentiero
- Di': “Chi mai vi porrà oltre la portata di Allah, se [Egli] vuole un male
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب