Sura 6 Versetto 71 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأنعام: 71]
Di': “Invocheremo, in luogo di Allah, qualcuno che non può né favorirci, né nuocerci? Volgeremo le spalle dopo che Allah ci ha guidato, come colui che viene indotto a vagabondare sulla terra dai dèmoni, mentre i suoi compagni lo richiamano sulla giusta pista [gridandogli]: Vieni con noi!"”. Di': “La vera guida? Sì, è la guida di Allah. Ci è stato ordinato di sottometterci al Signore dei mondi,
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero, a questi idolatri: " Volete forse che adoriamo , all`infuori di Allāh, idoli che non possono esserci di beneficio né farci alcun male? Volete forse che abbandoniamo la nostra fede dopo che Allāh ci ha guidati ad essa? Volete essere come colui che è stato sviato dai demoni, che lo avevano indotto al dubbio, senza riuscire a trovare una via d`uscita, mentre ha dei compagni che sono sulla retta via e lo invitano alla verità, ma rifiuta di accettare il loro invito?" Di` loro , o Messaggero: " In verità , la guida di Allāh è la Giusta Guida, e Allāh ci ha ordinato di sottometterci a Lui, l`Altissimo, gloria Sua, impegnandoci a riconoscere la Sua unicità e ad adorare Lui solo; e Lui è il Dio dei Mondi".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Invocaremos, além de Allah, o que não nos beneficia nem nos prejudica, e tornaremos atrás, virando os calcanhares, após Allah haver-nos guiado, como aquele que os demônios seduzem, na terra, ficando perplexo, enquanto tem companheiros que o convocam à orientação: Vem a nós? Dize: Por certo, a orientação de Allah é a verdadeira orientação, e foi-nos ordenado que nos islamizássemos, para O Senhor dos mundos.
Spanish - Noor International
71. Diles: «¿Invocaremos fuera de Al-lah aquello que no puede ni beneficiarnos ni perjudicarnos, retrocediendo sobre nuestros pasos después de que Al-lah nos ha guiado? (En tal caso seríamos) como aquel a quien los demonios han extraviado y confundido (y camina errante) por la tierra a pesar de tener compañeros que lo llaman al buen camino diciéndole: “Ven con nosotros!”». Di: «El camino de Al-lah es el verdadero camino; y se nos ha ordenado someter completamente (nuestra voluntad) al Señor de toda la creación.
English - Sahih International
Say, "Shall we invoke instead of Allah that which neither benefits us nor harms us and be turned back on our heels after Allah has guided us? [We would then be] like one whom the devils enticed [to wander] upon the earth confused, [while] he has companions inviting him to guidance, [calling], 'Come to us.' " Say, "Indeed, the guidance of Allah is the [only] guidance; and we have been commanded to submit to the Lord of the worlds.
Ayats from Quran in Italian
- contro il male del sussurratore furtivo,
- [Volevamo] consolidarli sulla terra e, loro tramite, far vedere a Faraone e Hâmân e alle
- Coloro che obbediscono ad Allah e al Suo messaggero saranno tra coloro che Allah ha
- Quanto a coloro che sono emigrati per la causa di Allah, che furono uccisi o
- Già inviammo Mosè con i Nostri segni al Faraone e ai suoi notabili. Disse: “Io
- e non si prosternano quando si recita loro il Corano?
- Disse: “Ho fatto ciò quando ancora ero uno degli smarriti.
- Già demmo scienza a Davide e Salomone. Dissero: “Lode ad Allah, Che ci ha concesso
- Signor nostro, in verità sei Tu Che radunerai gli uomini in un Giorno a proposito
- infine lo resusciterà quando lo vorrà!
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers