Sura 23 Versetto 18 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ﴾
[ المؤمنون: 18]
E facemmo scendere l'acqua dal cielo in quantità misurata e la mantenemmo sulla terra, anche se abbiamo la capacità di farla sparire.
Surah Al-Muminun in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E abbiamo fatto scendere dal cielo l`acqua, in base alle necessità, non troppa, così da recare danno, né poca, così da non essere sufficiente.
Abbiamo fatto in modo che si infiltrasse nella terra, così che potessero trarne beneficio le persone e gli animali; e, in verità, siamo in grado di portarvela via così che non possiate trarne vantaggio.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E fizemos descer do céu água, na justa medida; e fizemo-la remanescer, na terra - e, por certo, somos Poderoso, para fazê-la desaparecer -
Spanish - Noor International
18. Y hacemos que descienda lluvia del cielo en una cantidad determinada[651], y la tierra (la absorbe y) la almacena[652]. Y (si quisiéramos) podríamos hacerla desaparecer.
[651] La cantidad de lluvia que desciende equivale a la misma cantidad que ha sido evaporada (unos 513 trillones de toneladas al año), por eso es una cantidad determinada que se mantiene constante año tras año, de manera que el agua circula continuamente según un ciclo equilibrado, necesario para preservar la vida del planeta. Este conocimiento era impensable hace unos 1.400 años. [652] Hace años no se conocía el origen del agua subterránea. Se pensaba que los vientos empujaban el agua de los océanos hacia el interior de los continentes y que el agua regresaba a los océanos a través de un pasadizo secreto o del Gran Abismo. En tiempos de Platón dicho pasadizo se conocía con el nombre de Tartarus e incluso el filósofo Descartes del siglo XVIII apoyaba dicha opinión. Hasta el siglo XIX prevaleció la teoría de Aristóteles, según la cual el agua se condensaba en frías cavernas de las montañas y formaba lagos subterráneos que alimentaban los manantiales. Hoy sabemos que el origen del agua subterránea es la lluvia que se infiltra a través de las grietas del suelo, pero hace 1.400 no se conocía su origen.
English - Sahih International
And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.
Ayats from Quran in Italian
- in quel Giorno il ritorno sarà verso il tuo Signore.
- In verità, il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso!
- Già inviammo Mosè, con i Nostri segni ed autorità evidente,
- Il popolo di Lot tacciò di menzogna i moniti.
- Sappi che in verità non c'è dio all'infuori di Allah e implora perdono per la
- Appartiene ad Allah l'invisibile dei cieli e della terra, a Lui si riconduce l'ordine totale.
- Colui al quale facemmo una bella promessa e che la incontrerà, è forse paragonabile a
- Quando poi dimenticarono quello che era stato loro ricordato, salvammo coloro che proibivano il male
- O forse credono che non ascoltiamo i loro segreti e le loro confidenze? Invece sì,
- Non vedi, dunque, che è davanti ad Allah che si prosternano tutti coloro che sono
Quran Surah in Italian :
Download Surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers