Sura 2 Versetto 63 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾
[ البقرة: 63]
E quando stringemmo il Patto con voi ed elevammo il Monte: “Tenetevi saldi a quello che vi abbiamo dato e ricordatevi di quello che contiene!”. Forse potrete essere timorati!
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E ricordate il saldo patto che abbiamo stipulato con voi: La fede in Allāh e nei suoi messaggeri; abbiamo innalzato la montagna ( Tūr ) sopra di voi come intimidazione e monito contro il tradimento del patto, ordinandovi di prendere ciò che vi è stato rivelato nella Torāh con serietà e diligenza, senza negligenza e pigrizia, e osservate il suo contenuto e riflettete affinché, in tal modo, possiate salvarvi dalla punizione di Allāh L`Altissimo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E lembrai-vos de quando firmamos aliança convosco e elevamos acima de vós o Monte, dizendo: Tomai com firmeza o que vos concedemos e lembrai-vos do que há nele, na esperança de serdes piedosos.
Spanish - Noor International
63. Y (recordad, oh, hijos de Israel!) cuando establecimos un pacto con vosotros (en el que os comprometíais a seguir la Torá) y elevamos sobre vosotros el monte (en señal de amenaza cuando rechazasteis hacerlo, diciendo:) «Aferraos con fuerza a lo que os hemos otorgado (la Torá) y recordad lo que contiene para que podáis ser piadosos».
English - Sahih International
And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the Torah] and We raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous."
Ayats from Quran in Italian
- E [ricordate] quando vi abbiamo liberato dalla gente di Faraone che vi infliggeva le torture
- Hanno scambiato la retta via con la perdizione e l'assoluzione con il castigo. Come sopporteranno
- Cercate aiuto nella pazienza e nell'adorazione, in verità essa è gravosa, ma non per gli
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- senza formulare riserva.
- Cosa avrebbero avuto da rimproverarsi, se avessero creduto in Allah e nell'Ultimo Giorno e fossero
- Ecco, già polemizzate su ciò che conoscete, perché dunque intendete polemizzare su ciò di cui
- Dissero: “Non è per nostra volontà che abbiamo mancato alla promessa. Eravamo appesantiti dai gioielli
- “O figlio mio, anche se fosse come il peso di un granello di senape, nel
- Chi in quel giorno volgerà loro le spalle - eccetto il caso di stratagemma per
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



