Sura 21 Versetto 74 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ﴾
[ الأنبياء: 74]
E a Lot demmo saggezza e scienza e lo salvammo dalla città in cui si commettevano turpitudini: in verità erano un popolo malvagio e perverso;
Surah Al-Anbiya in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E concedemmo a Lūţ la capacità di giudicare tra i contendenti, e gli concedemmo la conoscenza del culto della sua religione, e lo salvammo dalla punizione che infliggemmo al suo villaggio ( Sadūm ), la cui gente commetteva nefandezze; in verità, erano un popolo corrotto, allontanatosi dall`obbedienza dovuta al loro Dio.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E a Lot, concedemo-lhe sabedoria e ciência, e salvamo-lo da cidade que praticava as torpezas. Por certo, eles eram um povo atreito ao mal, perverso.
Spanish - Noor International
74. Y (recuerda) a Lot, a quien concedimos sabiduría (para juzgar) y conocimiento, y lo salvamos de un pueblo que cometía inmoralidades. Ciertamente, era una gente pecadora y rebelde.
English - Sahih International
And to Lot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient.
Ayats from Quran in Italian
- poiché ognuno di loro, in quel Giorno, avrà da pensare a se stesso,
- se invece la camicia è strappata sul dietro, ella mente ed egli dice la verità”.
- Allah non cambia la grazia che ha concesso ad un popolo, fintanto che questo non
- O credenti, perché dite quel che non fate?
- O che li colpisca nel pieno dell'attività senza che possano respingerlo?
- O voi che credete! Se obbedite ai miscredenti, vi faranno tornare sui vostri passi e
- Ognuno ha una direzione verso la quale volgere il viso. Gareggiate nel bene. Ovunque voi
- E dicono: “Ecco i greggi e le messi consacrate: potranno cibarsene solo quelli che designeremo”.
- Di': “O gente della Scrittura, addivenite ad una dichiarazione comune tra noi e voi: [e
- Quando il castigo li toccava, dicevano: “O Mosè, invoca per noi il tuo Signore, in
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers