Sura 2 Versetto 79 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ﴾
[ البقرة: 79]
Guai a coloro che scrivono il Libro con le loro mani e poi dicono: “Questo proviene da Allah” e lo barattano a vil prezzo! Guai a loro per quello che le loro mani hanno scritto, e per quello che hanno ottenuto in cambio.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Distruzione e dura punizione attendono coloro che scrivono il Libro con le propri mani e poi dicono, mentendo: " Questo proviene da Allāh" per barattare la verità e la retta via ad un prezzo vile , nella vita terrena, come il denaro e il potere; e distruzione e dura punizione per quello che le loro mani hanno scritto e per le loro menzogne sul conto di Allāh, e distruzione e dura punizione per il denaro e il potere che otterranno.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, ai dos que escrevem o Livro com as próprias mãos; e depois disso, dizem: Isso é de Deus, para o venderem por ínfimo preço! Então, ai deles pelo que escrevem com as próprias mãos! E ai deles pelo que logram!
Spanish - Noor International
79. Ay de aquellos que escriben el Libro con sus propias manos y luego dicen que proviene de Al-lah para obtener un mísero beneficio! Ay de ellos por lo que han escrito sus manos![30] Ay de ellos por el beneficio que obtienen!
[30] La propia Biblia da fe de la distorsión de la Palabra de Dios por parte de los escribas judíos: «¿Cómo se atreven a decir: “Somos sabios; la Ley del Señor nos apoya”, si la pluma engañosa de los escribas la ha falsificado?». (Jeremías 8, 8. NVI)
English - Sahih International
So woe to those who write the "scripture" with their own hands, then say, "This is from Allah," in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.
Ayats from Quran in Italian
- Non considerare morti quelli che sono stati uccisi sul sentiero di Allah. Sono vivi invece
- Quanto a coloro che negano i Nostri segni e l'incontro dell'altra vita, le loro opere
- Egli è Colui Che vi fa viaggiare per terra e per mare. Quando siete su
- Siamo Noi che vi abbiamo creato. Perché non prestate fede?
- Il tuo Signore ben conosce quel che c'è nei cieli e sulla terra. Ad alcuni
- E ci saranno, in quel Giorno, [anche] volti terrei
- Il cuore non mentì su quel che vide.
- In seguito ti abbiamo posto sulla via dell'Ordine.
- forse a questi Allah perdonerà. Allah è indulgente, perdonatore.
- È così che abbiamo reso gli oppressori soggetti gli uni agli altri, compenso per quello
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



